Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'amendements ici aussi » (Français → Anglais) :

Le président: Je sais qu'il y a tout un paquet d'amendements ici aussi. J'ai G-38, BQ-25, G-39 et BQ-26.

The Chair: I know there are a bunch of amendments here too: G-38, BQ-25, G-39, and BQ-26.


En revanche, et ici aussi j’attire l’attention non seulement sur nos propres amendements, mais aussi sur des amendements déposés par le groupe GUE, je pense qu’on doit réaffirmer de façon très, très claire la responsabilité qu’a chacun des États membres d’assurer à ses citoyens et à l’ensemble des résidents sur son territoire l’accès à des soins de santé de bonne qualité.

On the other hand – and, on this point, too, I would draw your attention not only to our own amendments, but also to the amendments tabled by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left – I believe that we must reaffirm very, very clearly the responsibility that each of the Member States has to guarantee access to high-quality health care to its citizens and to all those residing on its territory.


En revanche, et ici aussi j’attire l’attention non seulement sur nos propres amendements, mais aussi sur des amendements déposés par le groupe GUE, je pense qu’on doit réaffirmer de façon très, très claire la responsabilité qu’a chacun des États membres d’assurer à ses citoyens et à l’ensemble des résidents sur son territoire l’accès à des soins de santé de bonne qualité.

On the other hand – and, on this point, too, I would draw your attention not only to our own amendments, but also to the amendments tabled by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left – I believe that we must reaffirm very, very clearly the responsibility that each of the Member States has to guarantee access to high-quality health care to its citizens and to all those residing on its territory.


Vient ensuite la question des déchets biodégradables; ici aussi, je voudrais demander à la Commission de suivre les exemples de quelques États membres qui disposent de systèmes bien développés et opérationnels pour traiter ces déchets, et de déposer une proposition en plus de celle que nous avons déjà, bien qu’elle doive aussi être favorable aux amendements déposés par notre groupe en particulier.

There is also the question of biowaste; here, too, I would like to ask the Commission to follow the examples of a few Member States that have very well-developed and well-functioning systems to deal with biowaste, and bring in a proposal in addition to the one we have already, although it should also take a favourable view of the amendments tabled by our group in particular.


Par conséquent, comme cela est précisé dans mon récent rapport sur la mise en œuvre de l’Agenda pour la politique sociale, adopté par le Parlement en plénière au mois de septembre, il convient de donner la priorité à la résolution des problèmes sérieux que sont le chômage et la pauvreté - y compris la pauvreté persistante - dans toutes les politiques communautaires, tout spécialement en matière de politique de la concurrence (et étant donné que le commissaire responsable de la politique agricole commune est ici avec nous, cela nous permet au moins de nous pencher sur les questions relatives à ce secteur et, ici aussi, d’amender la politi ...[+++]

Consequently, as stated in my recent report on implementing the Social Policy Agenda, which this plenary adopted in September, priority must be given to solving the serious problems of unemployment and poverty – including persistent poverty – in all Community policies, specifically in competition policy (and since the Commissioner responsible for the common agricultural policy is here with us, this could at least help us to look at farming issues and here too amend policy, with a view to combating poverty and social exclusion), not forgetting the Structural Funds and the Stability Pact.


L'amendement a été rejeté par le comité et il a été rejeté ici aussi.

That amendment was rejected by the committee, and it was rejected here, too.


Je peux soutenir intégralement l'amendement 2, mais nous trouvons ici aussi qu'il n'est pas nécessaire car les principes auxquels il fait référence correspondent déjà à la position de base de la Communauté relative à la préservation durable et à l'utilisation responsable des ressources de pêche. Je voudrais citer ici en exemple notre communication "Pêcheries et réduction de la pauvreté" ainsi que le Livre vert sur l'avenir de la politique commune de la pêche, présenté récemment.

I can accept Amendment No 2 in full but, here too, we feel that this is not necessary because the principles set out in it coincide with the Community's basic position on sustainable, responsible fisheries as contained, for example, in our communication on fisheries and poverty reduction and the Green Paper presented recently on the future of the common fisheries policy.


Ici aussi la Commission put établir la bonne foi du déclarant. L'amende fut réduite à 3.500 FF.

As a result of Commission intervention pointing out the declarant's evident bona-fide, the fine was reduced to FF 3 500.


Premièrement, nous parlons de la nécessité d'examiner les mesures d'ici deux ans et, par la suite, tous les cinq ans pour qu'après deux ans, nous sachions si ces amendements sont aussi efficaces qu'ils devraient l'être; deuxièmement, en ce qui concerne le transfert de données aux États-Unis, la version initiale du projet de loi aurait permis au gouvernement canadien d'ajouter d'autres pays en vertu d'un décret; et troisièmement, les sociétés aériennes et les agents de voyage seront tenus d'informer les passagers que des renseignements les concernant seront communiqués aux autorités américaines. Il est très important de s'assurer, d'abo ...[+++]

First, we talk about the need to conduct a review of the measures two years from now and every five years thereafter so that two years from now we will be able to see if these amendments are as effective as they can be; second, with regard to the data transfer to the U.S., the original version of the bill would have allowed the Canadian government to add other countries by order in council; and, third, airline and travel agents would be instructed to ensure that passengers travelling are well aware that their information will be shared with the U.S. It is very important, first and foremost, that passengers have a good appreciation and ...[+++]


Le président: Nous passons maintenant à l'amendement G-1.4; il s'agit ici aussi d'un amendement sans autre incidence qui figure dans la seconde liasse aux pages 39 à 42.

The Chair: I go next to amendment G-1.4. It's a stand-alone from the second package, on pages 39 to 42.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'amendements ici aussi ->

Date index: 2023-02-19
w