Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ajuster les critères et nous avons récemment consenti » (Français → Anglais) :

Nous continuons d'ajuster les critères et nous avons récemment consenti une autre somme de 500 millions de dollars par année.

We continue to adjust those criteria and we recently put another $500 million a year forward.


Nous avons récemment adopté à la Chambre une résolution visant à ce que le financement de l'éducation des Autochtones soit équivalent à celui qui est consenti aux autres Canadiens.

We recently passed a resolution in the House to grant equality of funding for aboriginal education.


Les modifications réglementaires que nous avons récemment proposé d'apporter au programme concernant les travailleurs étrangers temporaires clarifient les rôles de mon ministère et de Ressources humaines et Développement des compétences Canada, et définissent des critères précis pour guider l’évaluation de l'authenticité des offres d'emploi proposées aux travailleurs étrangers temporaires.

Recently proposed regulatory amendments to the temporary foreign worker program will clarify the roles of my department and Human Resources and Skills Development Canada and will establish specific criteria to guide the assessment of the genuineness of an employer's offer of employment to a temporary foreign worker.


Je peux lui confirmer que la Banque européenne d'investissement a, à cet égard, une politique plus stricte que les autres institutions financières internationales, ce qui explique d'ailleurs que, récemment, nous avonsrefuser de cofinancer, avec la Banque africaine de développement ou avec la Banque mondiale ou avec la BERD, certains projets parce qu'ils ne remplissaient pas les critères plus stricts que nous avons à cet égard.

I can confirm to him that the European Investment Bank has a stricter policy than the other international financial institutions on this issue, which also explains why we recently had to refuse to cofinance certain projects with the African Development Bank, the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development: they failed to meet the stricter criteria that we have in this regard.


Nous avons une responsabilité, celle de faire de notre mieux pour garantir, avant toutes choses, que tous les critères sont remplis, mais également de faire ce qui est notre pouvoir pour garantir que le Fonds d’ajustement à la mondialisation apporte l’assurance d’une valeur ajoutée.

We have a responsibility to do our best to ensure, first of all, that all criteria are met, but also to do what is in our power to ensure that the Globalisation Fund ensures added value.


Nous avons récemment eu de nombreux débats dans le contexte de la politique européenne de sécurité commune et de défense, dont un hier soir avec le commissaire en personne dans le cadre du dialogue conjoint Union de l’Europe occidentale - Parlement européen sur la question de la restructuration militaire. Le débat s’est particulièrement concentré sur la pleine coopération entre les États membres de l’UE et sur les lourds investissements consentis par l’UE dans les technologies modernes.

We have had many discussions lately in the context of the common security and defence policy, including with the Commissioner himself last night in the Western European Union-European Parliament joint dialogue on military restructuring, focusing in particular on full cooperation between EU Member States and our heavy investments in the modern technologies.


Ma seconde question concerne les pays candidats de l'ancien bloc de l'Est. Compte tenu du fait que la qualité des relations est parfois déterminée par les pays limitrophes plutôt que par des principes généraux et que de nombreux pays candidats, comme nous l'avons récemment constaté, ont agi de la manière qu'ils considèrent adaptée aux questions de politique stratégique (nous parlons du problème de l'Irak, indépendamment de la position que vous approuviez ou non), ma question est la suivante : comment pouvons-n ...[+++]

And secondly, on the subject of the candidate countries of the former east bloc, because the quality of relations is sometimes determined by neighbouring countries rather than general principles and because, as we recently realised, many of the candidate countries have proceeded as they see fit on strategic policy matters – we are talking about the problem of Iraq, irrespective of what position you agree or disagree with – the question is: how can we influence these countries so that they do not set their own criteria for relations with ...[+++]


Les attentats du 11 septembre 2001 ont certes placé le terrorisme parmi les priorités de l’Union européenne, mais nous l’avons dit et redit encore récemment à Genève devant la Commission des droits de l’homme: les efforts consentis pour lutter contre le terrorisme doivent respecter les droits de l’homme et les libertés fondamentales.

The attacks of 11 September 2001 have indeed made terrorism one of the European Union’s priorities, but we have said, and we said it again recently before the Human Rights Commission in Geneva, that the efforts made to fight against terrorism must respect human rights and fundamental freedoms.


Il est semblable à celui du Canada. Selon ce régime, les investissements supérieurs à un certain seuil doivent satisfaire au critère de l'intérêt national, auquel nous avons récemment ajouté des critères qui s'appliquent précisément aux investissements effectués par des fonds souverains et des sociétés d'État.

We have a similar system to Canada's. We have a screening regime that requires investments beyond a certain threshold to meet a national interest test.


Nous avons récemment terminé une révision de nos critères d'accréditation en consultant des partenaires du monde de l'enseignement.

We have recently completed a review of our certification requirements in consultation with education partners.


w