Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ailleurs s'étaient confortablement installés " (Frans → Engels) :

Le nombre d’Européens qui exercent ce droit et vivent dans un autre État membre de l’Union ne cesse d’ailleurs d’augmenter: à la fin de 2012, 14,1 millions de citoyens étaient installés dans un État membre autre que le leur pour un an ou plus.

Indeed, more and more Europeans benefit from this right and live in another EU Member State: at the end of 2012, 14.1 million citizens were living in a Member State other than their own for one year or more.


Il a, par ailleurs, été affirmé dans la plainte que les taux d'électricité variaient d'une province à l'autre et que des taux préférentiels étaient également utilisés en tant qu'instrument de politique industrielle pour encourager les produits sidérurgiques à haute valeur ajoutée et décourager les installations de production obsolètes.

In particular, the complaint asserted that electricity rates were set differently in different provinces and also that preferential rates were used as an industrial policy tool to encourage high added-value steel products and discourage outdated production capacities.


Or, l'actualité aux États-Unis, mais également en Europe, nous démontre que les donneurs de leçon de Wall Street, de la City et d'ailleurs s'étaient confortablement installés dans une sorte de libre-service où chefs d'entreprise, banquiers d'affaires, analystes et cabinets d'audit se sont mutuellement servis.

Yet, current events in the United States, and in Europe too, show us that those who preached in Wall Street, the City and elsewhere were comfortably ensconced in a sort of self-service set-up where company directors, business bankers, analysts and auditing firms gave one another a helping hand when needed.


Nous nous sommes rencontrés en coulisse avant le spectacle qu'il donnait au Halifax Metro Centre, un spectacle que j'ai d'ailleurs beaucoup aimé, confortablement installé dans la section du banc des punitions avec un admirateur de longue date de Johnny Cash, mon ami Tom Faulkner.

We got together backstage before that show at the Halifax Metro Centre, a performance that I enjoyed from great seats — appropriately, in the penalty box, which I shared with a lifelong fan of Johnny's, my friend Tom Faulkner.


Rien ne permettait par ailleurs de garantir que seuls les coûts d’investissement seraient pris en compte dans le calcul (le point 54 se limite à prévoir l’amortissement des installations). De plus, les modalités de fixation du taux d’actualisation n’étaient pas définies de manière suffisamment précise et il n’était pas établi de manière suffisamment sûre que l’aide ne pourrait jamais dépasser le montant nécessaire pour obtenir une ...[+++]

There was neither a guarantee that only investment costs would be included in the calculation (section D.3.3.1 (54) is limited to plant depreciation), nor was there sufficient certainty on how the discount rate should be established and that the aid would never exceed the amount necessary to reach a zero net present value.


Honorables sénateurs, les gens auxquels mes collaborateurs ont parlé ignorent tout des dispositions en question, absolument tout des membres du commandement national qui étaient confortablement installés dans leurs chambres d'hôtel.

Honourable senators, the people to whom my staff have spoken do not know anything about the arrangements, absolutely nothing about the national command element that were tucked into their hotel rooms.


Une action préparatoire d'un coût de 22 millions d'écus, incluant des études de faisabilité et des projets pilotes, est en cours dans le domaine des EURO-RNIS (Réseau numérique à intégration de services, comportant des services de santé, le télétravail, l'éducation, les applications en faveur des PME et les services de desktop multimédia). Conformément au mandat du Conseil européen d'Essen de décembre 1994, la Commission a mis sur pied un groupe à haut niveau pour définir les critères d'installation de réseaux environnementaux. L'idée ...[+++]

Preparatory action is underway involving feasibility studies and pilot projects costing 22 million ecus in the domains of EURO-ISDN (Integrated Service Digital Network, involving health care, teleworking, education, applications for small and medium-sized enterprises and desktop/multimedia services. Following a mandate from the Essen European Council in December last year, the Commission has established a high level group to define the criteria for the setting up of environmental networks. The idea is for member states to join in developing projects of common interest for environmental protection or improvement such as waste management or water policy. In terms of the transport networks, assessing the progress of the 14 priority projects is ...[+++]


Toute société qui dessert un grand pays comme le nôtre jugera utile d'avoir des installations d'entretien à divers endroits, mais à mon avis, le fait de lui imposer trois endroits—qui, d'ailleurs, étaient ceux où se trouvaient les installations au moment de la privatisation—n'est qu'une tentative politique en vue de calmer les inquiétudes des habitants et des travailleurs de ces villes qui craignaient de voir ces emplois disparaître à très court terme.

Any company that covers a big nation like this would want to have maintenance facilities in more than one place, but I don't believe mandating that they be kept in three places—which happen to be where they were at the time the company was privatized—was anything more than a political attempt to reassure the people who live and work there that those jobs wouldn't disappear in very short order.


w