Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'actes criminels devront malheureusement attendre » (Français → Anglais) :

Les policiers sont souvent les premiers sur place à traiter directement avec ces personnes, qu'il s'agisse d'un acte criminel ou, malheureusement, et sans doute beaucoup plus fréquemment, d'une tentative de suicide.

You are often the first people on the scene to deal directly with these people, whether that's in the context of a crime or, unfortunately, probably much more frequently, a suicide attempt.


Il me semble que la création d'un bureau d'aide aux victimes d'actes criminels se fait attendre depuis trop longtemps et s'il est créé, nous disposerons ainsi d'une instance qui examinera—expérimentera, si vous voulez—certaines de ces nouvelles méthodes pour veiller à ce que leurs intérêts soient protégés.

It seems to me an office for victims of crime is long overdue so that we have a force that is looking at how we can explore—experiment with, if you like—some of these new methods to ensure that those interests are protected.


Kofi Annan nous rappelle que ceux qui commettent des actes criminels devront en rendre compte devant la communauté internationale.

Kofi Annan has reminded us that the perpetrators of criminal acts must answer for their actions to the international community.


Malheureusement, l'éventualité d'actes criminels ne peut jamais être écartée, pas plus dans le secteur de l'alimentation animale que dans d'autres branches comme l'industrie alimentaire.

Unfortunately, the possibility of a criminal act can never be ruled out. This applies to the animal feed sector as well as to any other sector such as the food industry.


Malheureusement, l'éventualité d'actes criminels ne peut jamais être écartée, pas plus dans le secteur de l'alimentation animale que dans d'autres branches comme l'industrie alimentaire.

Unfortunately, the possibility of a criminal act can never be ruled out. This applies to the animal feed sector as well as to any other sector such as the food industry.


La Cour pénale, par sa seule existence, dissuadera les gens de commettre les actes criminels graves dont nous avons malheureusement été témoins durant notre existence et jusqu’à tout récemment - des crimes de guerre, des génocides et d’autres atteintes aux droits de l’homme.

By its mere existence, it could deter people from committing the serious crimes – war crimes, genocide and other crimes against humanity – which we have unfortunately also witnessed in our own lifetimes and until quite recently.


12. reconnaît que, dans certains États membres, la transformation d'un marché de l'emploi rigide en un marché plus souple, équilibré et stable se fait malheureusement attendre; se félicite de l'intention du Conseil européen de revoir les orientations pour l'emploi et les mesures visant à améliorer la qualité de la formation professionnelle; insiste sur le fait que, puisque le progrès économique et le progrès social doivent se soutenir mutuellement, ces réformes doivent être assurées en coopération étroite avec les partenaires sociaux; prend acte de la vol ...[+++]

12. Recognises that, in some Member States, the reform of a rigid labour market into a more flexible, balanced and stable one has regrettably dragged on for too long; welcomes the European Council's intention to review the employment guidelines and measures aimed at improving the quality of professional training; insists that, since economic and social progress must be mutually supportive, these reforms must be achieved in close cooperation with the social partners; notes the intention expressed to increase the involvement of workers in changes affecting them; calls on the Seville European Council to endorse a new EIB facility for in ...[+++]


10. reconnaît que, dans certains États membres, la transformation d'un marché de l'emploi rigide en un marché plus souple, équilibré et stable se fait malheureusement attendre; se félicite de l'intention du Conseil européen de revoir les orientations pour l'emploi et les mesures visant à améliorer la qualité de la formation professionnelle; insiste sur le fait que, puisque le progrès économique et le progrès social doivent se soutenir mutuellement, ces réformes doivent être assurées en coopération étroite avec les partenaires sociaux; prend acte de la vol ...[+++]

10. Recognises that, in some Member States, the reform of a rigid labour market into a more flexible, balanced and stable one has regrettably dragged on for too long; welcomes the European Council’s intention to review the employment guidelines and measures aimed at improving the quality of professional training. Insists that, since economic and social progress must be mutually supportive, these reforms must be achieved in close cooperation with the social partners; notes the intention expressed to ‘increas[e] the involvement of workers in changes affecting them’; calls on the European Council meeting in Seville to endorse a new EIB f ...[+++]


Malheureusement, à l'avenir, des actes criminels ne seront pas totalement à exclure, malgré tous nos efforts.

Unfortunately, however, despite all our efforts, it will never be possible to completely eradicate criminal practices.


Les victimes d'actes criminels devront malheureusement attendre la présentation d'autres mesures législatives pour que le système correctionnel soit modifié.

Sadly, victims of crime will have to wait for legislative initiatives in the area of corrections.


w