Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord à remercier ma collègue de winnipeg-centre-nord " (Frans → Engels) :

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, je tiens d'abord à remercier ma collègue de Winnipeg-Centre-Nord de l'énorme contribution qu'elle a apportée aux travaux du comité, de même que d'autres députés de l'opposition.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, first I want to thank my colleague from Winnipeg North Centre for her incredibly thorough work on the committee, along with other opposition members.


Je veux d'abord remercier ma collègue de Winnipeg-Centre-Nord.

First, I would like to thank the hon. member for Winnipeg North Centre.


M. Pat Martin: Madame la Présidente, je remercie ma collègue de Winnipeg-Nord-Centre de me donner l'occasion de faire part à mes collègues de la Chambre de l'action d'un homme que je considère comme un héros canadien.

Mr. Pat Martin: Madam Speaker, I thank my colleague from Winnipeg North Centre for giving me the opportunity to share with the House some of the work done by a man that I consider to be a Canadian hero.


– (DE) M. le Président, mesdames et messieurs, chers collègues, je dois tout d'abord remercier le rapporteur, Jacques Toubon, à qui l'on doit également d'avoir élaboré notre position au sein du groupe PPE-DE, en étroite collaboration avec les représentants des États membres de l'Europe du Nord, du Sud, de l'Est et de l'Ouest.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, colleagues, the first thing I must do is to thank the rapporteur, Jacques Toubon, who was also responsible for working out our own position in the EPP-ED Group, in close cooperation with representatives of Member States in northern, southern, eastern and western Europe.


– (DE) M. le Président, mesdames et messieurs, chers collègues, je dois tout d'abord remercier le rapporteur, Jacques Toubon, à qui l'on doit également d'avoir élaboré notre position au sein du groupe PPE-DE, en étroite collaboration avec les représentants des États membres de l'Europe du Nord, du Sud, de l'Est et de l'Ouest.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, colleagues, the first thing I must do is to thank the rapporteur, Jacques Toubon, who was also responsible for working out our own position in the EPP-ED Group, in close cooperation with representatives of Member States in northern, southern, eastern and western Europe.


—Monsieur le Président, je voudrais remercier ma collègue de Winnipeg-Centre-Nord d'avoir appuyé cette très importante mesure.

He said: Mr. Speaker, I would like to extend my appreciate to my colleague, the member for Winnipeg North Centre, for seconding this very important bill.


M. Yvon Charbonneau (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je veux remercier ma collègue de Winnipeg-Centre-Nord de me donner l'occasion de souligner à quel point le gouvernement du Canada est fermement résolu à assurer les Canadiens qu'ils auront accès aux soins de santé dont ils ont besoin, quand ils en auront besoin, et à l'endroit voulu.

Mr. Yvon Charbonneau (Parliamentary Secretary to Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for Winnipeg North Centre for the opportunity to emphasize just how firm the government's resolve is to assure Canadians that they will have access to the health care they need, when and where they need it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord à remercier ma collègue de winnipeg-centre-nord ->

Date index: 2022-12-16
w