Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord remercier mmes " (Frans → Engels) :

Le sénateur Goldstein : J'aimerais tout d'abord remercier Mme Boudrias pour son excellente présentation.

Senator Goldstein: To begin with, I would like to thank Ms. Boudrias for her excellent presentation.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier Mme Thompson de m'avoir remis cette pétition et d'avoir amassé plusieurs signatures.

Mr. Speaker, to begin, I would like to thank Ms. Thompson for sending me this petition and for getting so many signatures.


J'aimerais tout d'abord remercier Mme Kirsty Duncan, la députée d'Etobicoke-Nord, qui se bat sans relâche pour que les personnes atteintes de sclérose en plaques, ou SP, aient accès à des essais cliniques. Mme Duncan, qui a une formation scientifique, suit de près les recherches réalisées partout sur la planète et fait preuve de compassion à l'égard des milliers de Canadiens touchés par cette maladie dévastatrice.

I would like first to thank Dr. Kirsty Duncan, the member of Parliament for Etobicoke North for the work she has done in fighting for clinical trials for those who have MS. With her scientific background, Dr. Duncan has closely followed the research being conducted around the world, while showing compassion to literally thousands of Canadians affected by this devastating disease.


J'aimerais d'abord remercier Mme Trépanier de son courage pour être venue témoigner aujourd'hui et de nous avoir livré un point de vue important sur l'expérience du conflit qui a clairement existé au sein du conseil.

I would first like to thank Ms. Trépanier for the courage she has shown in testifying here today and for presenting a key perspective on the conflict experienced within the board of directors.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je voudrais d’abord remercier Mme Karin Roth, qui vient de montrer que la Présidence allemande était très engagée sur ce problème de la sécurité maritime et je l’en remercie très vivement.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, honourable Members of Parliament, I should like to begin by thanking Mrs Roth, who has just shown that the German Presidency is very committed to this problem of maritime safety, and I am extremely grateful to her for that.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je voudrais d’abord remercier Mme Karin Roth, qui vient de montrer que la Présidence allemande était très engagée sur ce problème de la sécurité maritime et je l’en remercie très vivement.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, honourable Members of Parliament, I should like to begin by thanking Mrs Roth, who has just shown that the German Presidency is very committed to this problem of maritime safety, and I am extremely grateful to her for that.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Weisgerber, qui a été si compréhensive, qui a tant écouté et qui a aussi produit un bon compromis avec M. Krahmer et Mme Corbey.

– (NL) Mr President, I should first of all like to thank Mrs Weisgerber, who has shown so much understanding, has listened so much and has also worked out a sound compromise with Mr Krahmer and Mrs Corbey.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier Mme Miguélez pour l'excellent travail qu'elle a réalisé.

– (ES) Mr President, I would firstly like to thank Mrs Miguélez for the excellent work she has done.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais d'abord remercier Mme Hautala de son effort constant, avant l'été et aujourd'hui encore, de vouloir une structuration de la proposition de la Commission en n'oubliant pas de rappeler la nécessité de certaines directives comme l'égale rémunération, la protection de la maternité, avec, désormais la reconnaissance du ou des harcèlements, et celle de l'articulation de la vie familiale et de la vie professionnelle.

– (FR) Mr President, Mrs Diamantopoulou, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mrs Hautala for her unstinting effort, prior to the summer and also today, in wanting to give the Commission’s proposal some structure, whilst reiterating the need for specific directives, such as equal pay, protection during pregnancy and motherhood, and now the recognition of types of harassment, and that of the reconciliation of family and working life.


Marcia Kovitz, professeure, Collège John Abbott, à titre personnel : Je veux tout d'abord remercier Mme Davis de ses propos.

Dr. Marcia Kovitz, Professor, John Abbott College, as an individual: First, I want to thank Ms. Davis for her comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord remercier mmes ->

Date index: 2025-07-14
w