Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abbotsford et moi-même avons passé neuf " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, mon collègue d'Abbotsford et moi-même avons passé neuf ans au sein d'une administration municipale dans nos collectivités respectives.

Mr. Speaker, my colleague from Abbotsford and I both had the opportunity to spend nine years in local government in our respective communities.


C'est pourquoi la Commission et moi-même avons passé une partie de cette première année à mobiliser les soutiens en faveur d'un accord ambitieux à Paris.

This is why my Commission and I have been spending part of this first year in drumming support for ambition in Paris.


Ma famille et moi-même avons passé 20 mois devant les tribunaux.

My family and I spent 20 months in the courts.


Pour avoir une idée de ce qui se passe sur le marché suédois des jouets, mon collègue du parti de la gauche suédoise et moi-même avons acheté à Stockholm 17 jouets différents, choisis au hasard, et nous avons ensuite demandé à un laboratoire de les tester.

To find out what it is like on the Swedish toy market, my colleague from the Swedish Left Party and I bought 17 different, randomly chosen toys in Stockholm and then asked a laboratory to test them.


Permettez-moi de dire en conclusion, car nous aurons plus de temps pour en discuter davantage, que Jack Layton, mon chef, et moi-même avons passé une journée et demie à Washington la semaine dernière.

Let me just say in conclusion, as we will have time for further debate, that Jack Layton, my leader, and I spent a day and a half in Washington last week.


Pour faire progresser cet agenda, nous avons passé neuf mois à consulter tous les acteurs sur les obstacles qu’ils ont rencontrés et nous avons diffusé les résultats dans la récente communication de la Commission intitulée «Un partenariat UE-États-Unis renforcé et un marché plus ouvert pour le 21e siècle».

To move this agenda forward, we have spent nine months consulting all stakeholders on the obstacles they encountered and distilled the result in the recently published Commission communication, ‘A stronger EU-US Partnership and a more open market for the 21st century’.


Pour faire progresser cet agenda, nous avons passé neuf mois à consulter tous les acteurs sur les obstacles qu’ils ont rencontrés et nous avons diffusé les résultats dans la récente communication de la Commission intitulée «Un partenariat UE-États-Unis renforcé et un marché plus ouvert pour le 21e siècle».

To move this agenda forward, we have spent nine months consulting all stakeholders on the obstacles they encountered and distilled the result in the recently published Commission communication, ‘A stronger EU-US Partnership and a more open market for the 21st century’.


Le Haut-Représentant et moi-même avons passé une bonne partie des premières semaines dans nos fonctions respectives à étudier ensemble les problèmes qui se déroulaient au moment même sur terre, 30 000 pieds en dessous de nos sièges d'avion: nous voyageons beaucoup.

The High Representative and I have spent a good deal of our first weeks in our respective jobs considering together the terrestrial problems 30,000 feet below our aircraft seats – so much travel.


M. Galeote Quecedo et moi-même avons travaillé dans la même délégation au début de l'année et tout s'est très bien passé.

Mr Galeote Quecedo and I shared a delegation earlier this year and got on very well.


Ces derniers jours, notre porte-parole en matière de justice, le député de Langley—Abbotsford, et moi-même avons pu recenser plein d'endroits où puiser suffisamment d'argent pour rétablir les services essentiels de la GRC.

In the past several days, myself and fellow deputy Justice Critic, the member for Langley—Abbotsford, have been able to identify plenty of places in which to scrounge up enough cash to restore the essential services of the RCMP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abbotsford et moi-même avons passé neuf ->

Date index: 2021-11-21
w