Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté nous disons » (Français → Anglais) :

D'un côté nous disons à la Russie que nous sommes le pays qui peut aider à apporter la paix, mais de l'autre, nous mettons sur pied des conditions qui peuvent justement mettre un frein à ce progrès en disant que nous sommes disposés à appuyer un embargo auquel la Russie s'oppose farouchement.

On the one hand, we are telling Russia that we are the country that can help bring peace, and on the other hand, we are laying down conditions that can impede that very progress by saying that we will support an embargo, which Russia has adamantly refused to recognize.


D'un autre côté, nous disons que nous ne pouvons pas laisser les Canadiens placer des annonces dans des périodiques comme Sports Illustrated qui n'ont pas un contenu suffisamment canadien.

On the other side of the equation we are saying that we cannot let Canadians advertise in magazines such as Sports Illustrated because it does not have enough Canadian content.


Maintenant, de notre côté, nous disons que des surplus ont été gagnés; en assurances générales, on parle de compagnies qui existent depuis très longtemps, et même depuis 175 ans.

Now, on our side, we are saying that surpluses have been made; in general insurance, we are talking about companies that have been around for a very long time, for as long as 175 years.


Voici ce que nous leur disons: «Nous sommes de votre côté; nous serons prêts dès que vous serez prêts».

To them we say: ‘We are on your side; we are ready when you are ready’.


Nous disons «oui» à la restructuration écologique de notre économie et de notre société; nous sommes complètement de votre côté dans ce domaine et nous traduirons cette position par des actions.

We say 'yes' to the ecological restructuring of our economy and society; we are completely on your side here and will translate this into action.


À ce sujet encore, sommes-nous crédibles quand, d’un côté, avec d’autres, nous disons, avec raison, qu’il fallait intervenir en Afghanistan contre le terrorisme, et que, de l’autre côté, pour l’instant, nous nous taisons tous sur ce qui se passe à Guantanamo? Se battre, lutter contre le terrorisme, c’est se battre et lutter pour l’État de droit, où que ce soit, pendant la guerre et dans les différentes formes de la guerre.

Once again, are we credible in this respect when on the one hand, along with others, we quite rightly say that we had to intervene in Afghanistan to combat the terrorism, yet on the other hand we remain silent on everything that has happened in Guantanamo? Fighting and struggling against terrorism is to fight and struggle for the rule of law, wherever it may be, during war and in the different forms of war.


Nous disons qu'il y a d'un côté les partisans des sources d'énergie renouvelable, des gens tournés vers l'écologie et le futur et, de l'autre côté, les consommateurs d'énergie, les marchands de pétrole, les producteurs de pétrole, qui veulent exactement le contraire. C'est là créer un antagonisme.

On the one hand, we say, there are the advocates of renewable energy sources, ecologically-minded, forward-looking people. On the other hand, there are the energy suppliers, oil traders and oil producers, who want exactly the opposite.


Puis-je vous demander de transmettre à tous les leaders politiques en Irlande du Nord et, comme nous disons chez nous "across the pond", à savoir de l'autre côté de l'océan, au Premier ministre britannique et à tous ses collègues, ainsi qu'au Taoiseach irlandais, le Premier ministre, Bertie Ahern et ses prédécesseurs et ce, des deux côtés, nos remerciements sincères pour tout ce qu'ils nous ont aidé à réaliser.

Could I ask you to convey to all political leaders in the North of Ireland and, as we say in Ireland, ‘across the pond’, to the British Prime Minister and all his colleagues, and indeed to the Irish Taoiseach, Bertie Ahern and to their predecessors, the predecessors on both sides, our sincere thanks for what they have helped to achieve.


De notre côté, nous disons que, si des gens veulent être élus au Parlement et faire valoir leur point de vue, ils devraient se porter candidats sous la bannière d'un parti politique et collecter des fonds conformément aux lois du Canada.

We say if people want to be elected to Parliament and have influence, they should run for a political party and raise the money according to the laws of Canada.


De ce côté, nous disons que la portée du texte est très large et qu'elle restreint de manière considérable l'exercice d'un pouvoir réservé au gouvernement canadien par la Constitution.

We on this side are saying that it is very broad language and puts a remarkable restriction on a power constitutionally reserved for the Canadian government.




D'autres ont cherché : d'un côté nous disons     d'un autre côté     autre côté nous     nous disons     notre côté     notre côté nous     votre côté     nous     d’un côté     sujet encore sommes-nous     d'un côté     l'autre côté     comme nous     comme nous disons     côté     côté nous disons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté nous disons ->

Date index: 2022-03-04
w