Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croyons qu'il nous faudrait environ » (Français → Anglais) :

Quoi qu'il en soit, si l'on décide par ailleurs d'aller de l'avant avec le projet de loi C-249, nous croyons fermement qu'il faudrait éliminer deux éléments de l'amendement proposé car ils feraient en sorte de limiter la reconnaissance des gains en efficience pour les fins de l'application de l'article aux seuls gains qui apporteront des avantages démontrables aux consommateurs ainsi qu'à ceux qui découlent directement du fusionnement, c'est-à-dire qui ne seraient pas réalisés d'une autre manière ne portant pas autant atteinte à la concurrence.

Nevertheless, if, notwithstanding this view, it is determined to proceed with Bill C-249, it is our strong view that two features of the proposed amendment that would operate to limit the recognition of efficiencies for the purposes of the section to those that have demonstrable benefits to consumers, and, additionally, to efficiencies that are merger specific, i.e., not achievable in any other manner less restrictive of competition, should be eliminated from the bill.


De telles situations existent et nous croyons certainement qu'il faudrait avoir recours au Code criminel mais, plus souvent qu'autrement, les situations de maltraitance se produisent à cause des pressions auxquelles les familles sont soumises, et il faut un plan cohérent pour y remédier.

They exist and we certainly believe the Criminal Code should be brought to bear, but, more often than not, abuses happen because of the kind of pressure families are under and we need a coherent plan to address that.


Nous croyons qu’il ne faudrait jamais permettre aux consommateurs d’abuser du travail de nos artistes en achetant un exemplaire d’une œuvre, puis en en faisant de multiples copies à distribuer à d’autres.

What we are saying is that consumers should never be allowed to abuse the works of our artists by only buying one of anything and then making multiple copies to distribute elsewhere.


Nous croyons donc qu'il faudrait d'abord essayer de réaliser un découplage effectif, mais que le découplage de la propriété devrait rester au programme à l'avenir.

We therefore believe that an attempt should first be made to achieve effective unbundling, but that ownership unbundling should not be taken off the agenda for the future.


Nous croyons également qu’il faudrait accorder une plus grande attention à la suppression du travail des enfants.

We also believe that great attention must be paid to avoiding child labour.


Nous croyons, au contraire, qu’il faudrait décider de supprimer cette aide dans le cadre d’une réforme générale des régimes d’aide agricole de l’UE.

Instead, we believe it should be decided to remove the aid as part of an overall reform of the EU’s agricultural aid schemes.


C'est la raison pour laquelle nous croyons que ce n'est pas la bonne méthode pour progresser et qu'il faudrait l'ignorer.

That is why we believe this is the wrong method to move forward and one that should be ignored.


Comme l’a dit notre rapporteur, nous croyons que la Commission n’aborde pas le thème de l’industrie avec tout le poids qu’il faudrait.

As our rapporteur said, we feel that the Commission is not addressing the issue of this industry with the appropriate seriousness.


Nous croyons qu'il nous faudrait environ 100 millions de dollars pour vraiment faire quelque chose de l'hôpital de Baffin, le remplacer et bâtir deux pavillons hospitaliers à Rankin et à Cambridge Bay.

We figure it would take about $100 million to actually do something with the Baffin hospital, replace it and build two cottage hospitals in Rankin and Cambridge Bay.


Bien que nous ne sachions pas à combien devrait s'élever ce surplus, nous croyons savoir qu'il faudrait que le taux soit de 2,50 $ pour être stable tout au long du cycle économique, ce qui est à peu près 45 cents de moins le taux projeté.

While we do not know the size of the fund that ought to exist, we understand the rate that would be stable through a business cycle is $2.50, which is about 45 cents less than what has been proposed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyons qu'il nous faudrait environ ->

Date index: 2024-04-15
w