Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est le voleur volé
Tel est pris qui croyait prendre

Vertaling van "croyait que des " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tel est pris qui croyait prendre [ c'est le voleur volé ]

it is a case of the biter bit [ it's a case of the biter bit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On croyait à l'origine que la Communauté européenne pourrait se limiter à créer le marché intérieur des services de transports aériens et laisser les autres aspects réglementaires aux États membres mais cette approche a créé un environnement inutilement complexe pour l'ensemble de l'industrie.

It was thought in the past that the European Community could limit itself to creating the internal market for the provision of air transport services and leave other regulatory aspects to Member States, but this approach has created an unnecessarily complex environment for the industry as a whole.


Mon père croyait en l'Europe car il croyait dans la stabilité, dans les droits des travailleurs et le progrès social.

My father believed in Europe because he believed in stability, workers' rights and social progress.


Après avoir annoncé des avancées majeures dans la réalisation du plan d'investissement de 315 milliards d'euros, le président a fait remarquer qu'«On a dit que ce plan ne fonctionnerait pas, que les gouvernements ne l'aimaient pas, on a dit que le secteur privé ne croyait pas dans les chances de réussite du plan d'investissement.

Announcing major progress from the €315 billion Investment Plan, the President remarked: "People said the plan would not work, that governments would not like it, and the private sector did not believe in it.


Je me permettrai s’il vous plaît de lire deux vers du poète Louis Aragon: «Celui qui croyait au ciel, celui qui n’y croyait pas, et leur sang rouge ruisselle, même couleur, même éclat».

Let me read you if I may two lines of a poem by Louis Aragon: ‘Celui qui croyait au ciel, celui qui n'y croyait pas, et leur sang rouge ruisselle, même couleur, même éclat’ (‘The one who believed in God and the one who did not, their blood runs equally red and equally bright’).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord le peuple polonais, puis le monde entier ont constaté que cet homme disait ce qu’il croyait et qu’il croyait ce qu’il disait.

Firstly, the Polish people and then the whole world realised that this man said what he believed and believed what he said.


Nous sommes en présence des vestiges méconnaissables du Parti réformiste, qui croyait à l'époque à l'exercice de la démocratie par le peuple, qui croyait à la consultation, qui croyait vraiment à la consultation du public. Ces vestiges se sont alliés aux vestiges tout aussi méconnaissables du Parti libéral, qui croyait à l'époque au respect de la procédure établie.

What we have right now is the sorry remnants of the Reform Party, which used to believe in popular democracy, which used to believe in consultation, which used to believe in actually consulting the public, allied with the sorry remnants of the Liberal Party that actually used to believe in due process.


Des maladies que l'on croyait maîtrisées, telles que la tuberculose ou la peste, réapparaissent et font peser de graves menaces sur la santé humaine, notamment dans les pays en voie de développement.

Diseases that we thought were under control, such as tuberculosis or the plague, are re-appearing and are posing a serious threat to human health, particularly in developing countries.


Je n’ai aucune objection au fait que l’on attire notre attention sur la revendication posée par la gouvernement italien mais puisque le commissaire a honteusement démontré qu’il croyait au bien-fondé potentiel de cette déclaration, ajoutons les termes "de manière peu convaincante"ou rejetons ledit amendement.

I have no objection to its being drawn to our attention that the Italian Government has made a certain claim, but especially since the Commissioner has disgracefully shown that he perhaps believes the claim, let us put the word "unconvincingly" in or reject this amendment.


Le Parlement européen ajoute même, au paragraphe 6 de sa résolution, que "les compétences à transférer doivent faire l’objet d’un examen approfondi", alors même qu’on croyait qu’il n’y avait aucune compétence à transférer.

The European Parliament even adds, in paragraph 6 of its resolution, the phrase "while subjecting the powers to be transferred to detailed scrutiny", just when we thought that no powers were to be transferred.


M. Terry Drebit: Il a poursuivi en nous parlant des agriculteurs à qui il avait parlé et en nous disant qu'il ne croyait pas qu'il y avait véritablement un problème, qu'il ne croyait pas que le prix de l'équipement avait baissé et qu'il ne croyait pas que nous étions en crise.

Mr. Terry Drebit: He went on to tell us about the farmers he talked to and that he didn't believe there was a real problem, that he didn't believe the price of the equipment had gone down, and that he didn't believe we were in a crisis.




Anderen hebben gezocht naar : est le voleur volé     croyait que des     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyait que des ->

Date index: 2021-03-30
w