Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyais vraiment que notre préambule était assez " (Frans → Engels) :

Je croyais vraiment que notre préambule était assez représentatif de la façon dont nous souhaitons travailler avec nos syndicats, de la façon dont nous prévoyons travailler avec eux.

I really thought our preamble was pretty representative of an indication of the way we wanted to work with our unions, the way we expect to work with our unions.


L'article publié dans le Globe and Mail que vous avez probablement lu la semaine dernière sur ce que nous avons dit à notre conférence de presse n'était pas erroné, mais il faut bien dire qu'il présentait les choses sous un angle assez particulier et que ce n'était vraiment pas notre intention.

The Globe and Mail article that you probably read last week on what we said at our press conference was not wrong, but, boy, it put a slant on things that we really did not intend.


À la fin de notre audit, la page de type wiki » — ainsi qu'on appelle l'information recueillie pendant l'enquête sur le Liechtenstein — « n'était pas assez avancée pour être vraiment utile».

As of the end of our audit, the wiki page”—as it's called, for information that was gathered during the process with Liechtenstein—“was not developed enough to be helpful”.


Cette question ne concerne pas vraiment l'indemnisation. Elle concerne vraiment l'éducation et comment nous faisons pour reconnaître qu'il y a effectivement eu un événement dans notre histoire qui était assez tragique.

This issue isn't really about compensation, it really is about education and how we go about recognizing that there was in fact an event that took place that was quite tragic in our history.


Je crois qu'on n'a pas vraiment eu l'occasion de mettre cette loi en vigueur comme on aurait dû le faire, disons, jusqu'au 1 avril de cette année, alors que vous nous avez accordé un budget à la hauteur des tâches que sont les nôtres et que nous avions un bureau assez stable et un plan de mise en vigueur qui avait été pensé à l'avance, qui était cohérent et qui ten ...[+++]

I believe we haven't really had the opportunity to implement this act as we should have done, let's say, until April 1 of this year, when we had granted a budget commensurate with our tasks and had an office stable enough and an implementation plan that had been thought out in advance, that was coherent and that reflected the needs of both parties, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyais vraiment que notre préambule était assez ->

Date index: 2024-07-07
w