Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que cela contribuera fortement » (Français → Anglais) :

Cela contribuera fortement à encourager et à maintenir un niveau élevé d'expertise scientifique, notamment dans les technologies de pointe.

[9] This will have an important effect on stimulating and maintaining a high level of scientific expertise, particularly in frontier technologies.


Cela contribuera à améliorer le traitement des patients comme à faire fortement baisser les coûts du processus.

This will benefit the treatment of the patients while strongly reducing the costs of the process.


Si on y parvient, cela contribuera fortement à assurer non seulement la santé financière des entreprises, mais également leur aptitude à croître et à contribuer à l'économie en créant des emplois et de la richesse.

Better solutions to the equity issue for small firms will do much to build not only the financial health of the firm but also its ability to grow and contribute to the economy in terms of jobs and wealth creation.


Vu que cela contribuera fortement à résoudre les impacts sociaux liés au licenciement massif dans cette petite communauté, j’ai voté en faveur de ce rapport.

In view of the fact that this will involve significant help in solving the social impacts connected with the mass lay-off in this small community, I have voted for the adoption of this report.


Cela contribuera fortement à restaurer l’autorité morale et la crédibilité politique du Royaume-Uni, qui devrait aider les Irlandais à trouver un nouveau consensus sur la base de moins de libertas et plus de veritas.

It will do much to restore the moral authority and the political credibility of the UK and it should assist the Irish to find a new consensus based on less libertas and more veritas.


Je crois que cela contribuera à rassurer les citoyens européens de savoir que les «bureaucrates de Bruxelles» et les gouvernements de l’UE soutiennent les droits de l’homme lorsqu’ils mettent en œuvre la législation européenne.

I believe that it will help reassure EU citizens that human rights are being upheld by the ‘Brussels bureaucrats’ and by EU governments when they are implementing European law.


Je crois que cela contribuera fortement à rééquilibrer les relations avec notre partenaire américain.

I think that this will greatly contribute to more balanced relations with our American partner.


Je crois que cela contribuera à résoudre le problème que vous venez de décrire.

I believe that this will help to resolve the problem you describe.


Cela contribuera fortement à encourager et à maintenir un niveau élevé d'expertise scientifique, notamment dans les technologies de pointe.

[9] This will have an important effect on stimulating and maintaining a high level of scientific expertise, particularly in frontier technologies.


J'appuie le projet de loi en partie parce que je crois qu'il contribuera fortement à calmer ce groupe de gens.

I am supporting the bill in part because I believe that this will go a long way towards placating that particular group of people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que cela contribuera fortement ->

Date index: 2023-01-09
w