Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qu'elle appuie » (Français → Anglais) :

Je crois qu'elle appuie vivement Mme Copps pour ce qui est d'essayer de faire progresser le dossier et qu'elle appuie très vivement l'idée selon laquelle l'UNESCO s'appliquerait davantage, par exemple, à mettre le plan d'action en branle, pour que cela se fasse.

I think she's been quite supportive of Mrs. Copps in terms of trying to move this forward, and very supportive of trying to get UNESCO more involved in terms of trying to, for example, get something going with the action plan, to see this happen.


Elle appuie également la création de réseaux entre les participants à des projets relevant de la composante "société civile", de même qu'entre les bénéficiaires des projets en faveur des communautés tsiganes, mis en oeuvre dans le cadre des programmes nationaux Phare.

The contract also supports the networking between the participants of projects under the Programme's Civil Society component, as well as between the beneficiaries of projects in favour of Roma communities set up under the National Phare Programmes.


Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


J'appuie cette mesure législative à l'étape de la deuxième lecture parce que je crois qu'elle a un réel potentiel, et j'espère que, lorsqu'elle sera renvoyée au comité, les amendements nécessaires y seront apportés afin que nous puissions véritablement reconnaître les droits des victimes.

I am supporting it at second reading, because I see some real potential here, and I am hoping that when it gets to committee, it will get the kind of work it requires so we can really address the area of victims' rights.


2. L'Union encourage la coopération entre les États membres dans les domaines visés au présent article et, si nécessaire, elle appuie leur action.

2. The Union shall encourage cooperation between the Member States in the areas referred to in this Article and, if necessary, lend support to their action.


Je crois qu'elle voulait employer le terme oligopole. Or, quand elle a parlé de s'attaquer au monopole et à tous ses pouvoirs, j'ai pensé à l'hypocrisie du NPD, qui appuie la Commission canadienne du blé, qui est évidemment un véritable monopole, et non un oligopole.

I believe the term she is looking for is oligopoly, but when she said monopoly, in going after this monopoly and all the power that it has, it made me think of the hypocrisy of the NDP in supporting the Canadian Wheat Board which of course is a true monopoly, not an oligopoly.


Forte de son expérience, l'UE a le devoir de faire en sorte que sa contribution globale à la réponse humanitaire soit efficace et appropriée, qu'elle appuie l'effort humanitaire international déployé pour apporter une aide aux populations en détresse et qu'elle relève comme il se doit les défis auxquels sont confrontés aujourd'hui les acteurs de l'aide humanitaire.

As such the EU has both the experience and the duty to ensure that its overall contribution to the humanitarian response is effective and appropriate, underpins the international humanitarian effort to deliver aid to people in need, and addresses adequately the challenges facing humanitarian actors today.


Elle appuie les efforts des États ACP en vue d'accroître et de maintenir l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et à un accompagnement, et vise en particulier:

It shall support ACP States in scaling up towards and sustaining universal access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support and shall in particular aim at:


Je crois qu'elles recueillaient 57 p. 100 d'appui tandis que les appuis de Lucien Bouchard étaient tombé à 30 p. 100.

We saw in a poll about two weeks ago that the federalist forces in Quebec were on their way up. I think it was at 57% and the Lucien Bouchard troops were down to 30%.


J'appuie sans réserve ces modifications et je crois qu'elles méritent l'appui de tous les députés.

I wholeheartedly endorse the amendments and believe they are worthy of the support of all members of the House.




D'autres ont cherché : crois     crois qu'elle     crois qu'elle appuie     elle     elle appuie     propositions je crois     crois qu'elles     puis     je crois     j'appuie     qui appuie     qu'elle     qu'elle appuie     d'appui     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'elle appuie ->

Date index: 2023-06-19
w