Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qu'aucun gouvernement » (Français → Anglais) :

Je crois qu'aucun gouvernement d'Europe n'est aussi convaincu que l'Italie que nous devrons éventuellement rester.

I think that no government in Europe is as convinced as Italy that we will eventually have to stay.


Sans préjudice des compétences de la Commission, du conseil d’administration et du conseil exécutif, le directeur exécutif ne sollicite ni n’accepte aucune instruction d’aucun gouvernement ni d’aucun autre organisme».

Without prejudice to the competencies of the Commission the Management Board and the Executive Board, the Executive Director shall neither seek nor take instructions from any government or from any other body".


Encore une fois, c'est extrêmement difficile, et je crois qu'aucun gouvernement serait en mesure de modifier considérablement ses plans actuels ou ce qui a été prévu dans son budget ou dans son processus de planification pour l'année en cours.

Again, it is extremely difficult, and I do not believe any government would be in a position to allow their current plans and things they've identified through budgets and through their own planning process to be seriously changed for the current year.


Sans préjudice des compétences respectives de la Commission et du conseil d'administration, le directeur exécutif ne sollicite ni n'accepte aucune instruction d'aucun gouvernement ni d'aucun autre organisme.

Without prejudice to the respective competencies of the Commission and the Management Board, the Executive Director shall neither seek nor take instructions from any government or from any other body.


Je crois qu'aucun gouvernement ne sera surpris par ces changements.

I do not think that any government was unaware of the fact that these changes were coming forward.


3. Le directeur général ne sollicite ni n’accepte d’instructions d’aucun gouvernement ni d’aucune institution, d’aucun organe ni organisme, dans l’accomplissement de ses devoirs relatifs à l’ouverture et à l’exécution des enquêtes externes et internes et relatifs à l’établissement des rapports établis à la suite de celles-ci.

3. The Director-General shall neither seek nor take instructions from any government or any institution, body, office or agency in the performance of his duties with regard to the opening and carrying-out of external and internal investigations or to the drafting of reports following such investigations.


7. Dans l’accomplissement de leurs devoirs, les membres du comité de surveillance ne sollicitent ni n’acceptent d’instructions d’aucun gouvernement ni d’aucune institution, d’aucun organe ou organisme.

7. In carrying out their duties, the members of the Supervisory Committee shall neither seek nor take instructions from any government or any institution, body, office or agency.


Le sénateur LeBreton : Je crois qu'aucun gouvernement ne se lancerait dans la création de places en garderie sans insister d'abord sur leur qualité.

Senator LeBreton: I would suggest that no government would embark on the issue of child care without insisting that it be quality child care.


Sans préjudice des compétences respectives de la Commission, du conseil d'administration et du bureau exécutif, le directeur exécutif ne sollicite ni n'accepte aucune instruction d'aucun gouvernement ni d'aucun autre organisme.

Without prejudice to the respective competencies of the Commission, the Management Board and the Executive Bureau, the Executive Director shall neither seek nor take instructions from any government or from any other body.


Mais je crois qu'aucun gouvernement, quelle que soit sa couleur politique, ne laissera jamais la Banque de Montréal faire faillite.

But I do think there will not be a government of this country, of whatever political stripe, that will ever allow the Bank of Montreal to fail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'aucun gouvernement ->

Date index: 2022-02-14
w