Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois pas que nos citoyens supporteront cela » (Français → Anglais) :

Je ne crois pas que nos citoyens supporteront cela encore longtemps.

I do not think our citizens will put up with this for much longer.


Je crois que nous devons être conscients de la pertinence scientifique de cela — de l'importance des données objectives qui ne sont pas le fruit d'une intention particulière — et je crois que nous pourrions arriver à cela avec l'aide de nos universités, qui aspirent toujours à une plus grande connaissance.

I think that that's something that we have to be aware of as meaningful science, something that is objective and not intentioned, and I think we could find that through universities with their pursuit of higher education.


Rien d'officiel—je ne crois pas que les citoyens sont prêts pour cela.

Nothing official—I don't think people are ready for that.


Toutefois, je crois qu’à la suite de cela, l’UE a appris à respecter l’opinion politique des autres et la souveraineté nationale des États membres et de leurs citoyens et c’est certainement positif.

I do believe, however, that the EU learnt from this to have respect for the political opinion of others and for the national sovereignty of the Member States and their citizens, and that is certainly a good thing.


Toutefois, je crois qu’à la suite de cela, l’UE a appris à respecter l’opinion politique des autres et la souveraineté nationale des États membres et de leurs citoyens et c’est certainement positif.

I do believe, however, that the EU learnt from this to have respect for the political opinion of others and for the national sovereignty of the Member States and their citizens, and that is certainly a good thing.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, Karl-Heinz Florenz, je crois plutôt que nous devons nous poser la question de principe de savoir si, dans le cadre de nos directives, nous voulons continuer à faire des exceptions pour les institutions publiques, car pour le citoyen moyen, cela n’a pas d’importance que le bruit provienne d’un avion civil ou militaire.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mr Florenz, I think these directives require us to consider in principle whether we want further exemptions for many governmental bodies, as the individual citizen does not, of course, care whether the aircraft causing the noise are civilian or military.


Cela nous a d'un côté permis de nous conscientiser au problème, certes dans des conditions dramatiques mais, d'un autre côté, cela nous impose des charges que n'assumeront pas seulement les citoyens, la ou les régions touchées ou le pays, mais aussi la communauté internationale, afin d'avoir une reconnaissance d'une solidarité qui doit, je crois ...[+++]

This has, on the one hand, allowed us to gain a deeper understanding of the issue, an understanding forced upon us by tragic events but, on the other hand, it imposes upon us certain burdens which are certainly not ours alone: they are not the burdens of one or more affected regions, they are burdens not only of the country but of the international community as well, so that solidarity is displayed and acknowledged at different levels.


Depuis 1979, et cela a commencé en Saskatchewan, nous tenons un scrutin grâce auquel chacun de nos citoyens que cela intéresse peut voter pour le leadership qu'il souhaite avoir.

Since 1979, beginning in Saskatchewan, we have had the ballot box election where every one of our citizens who cares has an opportunity to vote for their leadership.


Je crois qu'il y a quelque chose de sacré et que je suis prêt à reconnaître comme citoyen, et cela s'appelle les convictions religieuses des gens.

I believe there is something sacred and something I am prepared to recognize as a citizen and that is called people's religious convictions.


Je ne crois pas qu'un citoyen, qui vit dans une société cosmopolite, peut décider, parce que cela ne fait pas son affaire, de remettre en question les vœux de la majorité.

Citizens who live in a cosmopolitan society cannot all of a sudden decide to challenge the will of the majority just because it does not suit them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois pas que nos citoyens supporteront cela ->

Date index: 2021-12-30
w