Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croire le gouvernement maintenant lorsqu » (Français → Anglais) :

Il est plus facile d'effectuer des investissements au niveau local lorsque la législation et les normes requises sont en place. Par ailleurs, les gouvernements doivent connaître les coûts supplémentaires entraînés par les opérations de surveillance, les tâches administratives et l'application effective des lois, ainsi que les coûts d'exploitation et de maintenance.

It is easier to develop investments at local level when the necessary legislation and standards are in place, while Candidate Country governments need to know the add-on costs for monitoring, administration and enforcement, as well as operating and maintenance costs.


Toutefois, comme nous l'avons vu, par exemple, avec la nomination des membres du conseil supérieur pour la paix, où la représentation des femmes était véritablement négligeable, aucun signe ne laisse croire, jusqumaintenant, que leurs droits seront protégés par le gouvernement.

However, as we have seen, for instance, with the appointments on the high-level peace council where women received such dismal representation, there is little sign yet that their rights will be protected by the government.


Je voudrais croire que, lorsque nous avons décidé d’avoir une monnaie unique, nous avions déjà décidé de parler maintenant d’une seule voix et de former un seul front.

I would like to believe that, when we decided to have a single currency, we had already decided that we would now have a single voice and a united front.


Je voudrais croire que, lorsque nous avons décidé d’avoir une monnaie unique, nous avions déjà décidé de parler maintenant d’une seule voix et de former un seul front.

I would like to believe that, when we decided to have a single currency, we had already decided that we would now have a single voice and a united front.


- (NL) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à rassurer le dernier intervenant - cette Assemblée a bien entendu abordé le sujet du hooliganisme auparavant, mais c’est une question tout à fait différente. En effet, dans le cas du hooliganisme, le gouvernement n’attise pas la violence. Or en l’espèce, et cette constatation vaut tout particulièrement pour la Pologne, je commence à croire que l’homophobie est en quelque sorte organisée par l’État ...[+++]

– (NL) Madam President, I should like to start with a word of reassurance for the last speaker – we have most definitely discussed hooliganism in this House before, but this is a different matter altogether, because in the case of hooliganism, the government does not incite the violence, whereas in this case, certainly in the case of Poland, I am beginning to get the feeling that homophobia is something that is – as it were – being staged by the state, certainly if one considers the statements that were made by members of the Polish Government to the effect that ‘homosexuality is demoralising, perverse, a mental disorder and a threat to ...[+++]


Les informations dont disposait la Commission lorsqu'elle a adopté sa décision d'engager la procédure l'ont portée à croire que le gouvernement suédois se servait de SVT pour procurer des ressources d'État à Teracom dans le cadre du passage de la télédiffusion analogique à la télédiffusion numérique dans le réseau terrestre.

On the basis of the information available to it at the time of the opening Decision, the Commission had reason to believe that the Government used SVT as a vehicle to channel State money to Teracom during the switch-over from analogue to digital terrestrial television.


Cela équivaut à du chantage, et de la part d’un gouvernement qui a introduit plus de 80 impôts directs et d’un ministre - Gordon Brown - à qui l’on doit des impôts plus élevés au Royaume-Uni qu’en Allemagne ou en France et qui veut maintenant nous faire croire qu’il a besoin de réduire de 25% les paiements uniques par exploitation afin de pouvoir fournir des plans agro-environnementaux, c’est vraiment une plaisanterie.

This is tantamount to blackmail and coming from a government that has imposed more than 80 stealth taxes, from a Chancellor – Gordon Brown – who has made taxation in the UK higher than Germany or France and now wants us to believe that he needs to slash 25% off our farmers’ single-farm payments in order to be able to afford agri-environment schemes, it is an absolute joke.


Maintenant, lorsque j'entends réclamer l'intervention des chefs de gouvernement et affirmer qu'ils devraient mettre le droit européen sens dessus dessous, ma réaction est de dire que là aussi, il y a une méconnaissance manifeste de la situation juridique.

So, when we now hear calls for Heads of Government to get involved and turn European law on its head, as it were, then I feel bound to say that this demonstrates that people clearly have no idea what the legal position is.


Il est plus facile d'effectuer des investissements au niveau local lorsque la législation et les normes requises sont en place. Par ailleurs, les gouvernements doivent connaître les coûts supplémentaires entraînés par les opérations de surveillance, les tâches administratives et l'application effective des lois, ainsi que les coûts d'exploitation et de maintenance.

It is easier to develop investments at local level when the necessary legislation and standards are in place, while Candidate Country governments need to know the add-on costs for monitoring, administration and enforcement, as well as operating and maintenance costs.


Pourquoi devrions-nous croire le gouvernement maintenant lorsqu'il dit que le projet de loi C-34 va changer radicalement les choses?

Why would we believe the government now about Bill C-34 to radically change the aspects that it will be changing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croire le gouvernement maintenant lorsqu ->

Date index: 2024-06-11
w