Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «crises interminables oubliées figurent aussi » (Français → Anglais) :

Parmi les crises interminables oubliées figurent aussi le conflit armé provoqué par l'Armée de résistance du Seigneur en République centrafricaine, les réfugiés sahraouis en Algérie et les victimes du conflit colombien.

Other long-enduring forgotten crises include the armed conflict caused by the Lord's Resistance Army in Central African Republic, the Sahrawi refugees in Algeria, and the victims of conflict in Colombia.


L’approche fondée sur des principes et des besoins suppose d’accorder aussi de l’attention aux «crises oubliées», comme il ressort notamment de l’action de la Commission dans les pays côtiers de l’Afrique occidentale, où la Commission a été présente dans toutes les situations humanitaires dans les régions oubliées avec une série d’outils de financement adaptés là où les autres donateurs étaient absents.

The principled and needs based approach includes addressing ‘forgotten crises’ as shown e.g. in CWA, where The Commission was present in every humanitarian situation, in forgotten areas with a variety of adapted funding tools, where other donors were absent.


Au-delà des crises fortement médiatisées, l’Union est aussi intervenue dans bon nombre de crises «oubliées»En 2015, les groupes concernés ont été notamment les réfugiés sahraouis en Algérie, les Rohingyas au Myanmar/en Birmanie et les réfugiés colombiens en Équateur et au Venezuela.

The EU also looked beyond the media spotlight to engage in many of the ‘forgotten’ crisesIn 2015, these included the Sahrawi refugees in Algeria, the Rohingya people in Myanmar/Burma, and the Colombian refugees in Ecuador and Venezuela The Forgotten Crisis Assessment identifies serious humanitarian crisis situations where the affected populations do not receive enough international aid or even none at all.


Elle figure aussi dans le rapport qui a été présentée, qui s'intitule « La réforme de l'éducation chez les Premières nations: de la crise à l'espoir ».

It is actually included in the “Reforming First Nations Education: From Crisis to Hope” report that was tabled.


Le Canada fait plutôt bonne figure par rapport aux autres pays [.] la récession n'a pas été trop profonde et la crise financière n'y a pas été aussi grave qu'elle l'est actuellement aux États-Unis ou en Europe.

Canada is actually matching up quite well on a relative basis.the recession was not too deep, they haven't had a financial crisis to the extent that the U.S. has had or the Europeans are having it.


Il y a en outre à cela une raison psychologique: de nombreux Européens estiment que l’Europe sera en crise, tant que le problème constitutionnel ne sera pas résolu; aussi devons-nous trouver une solution pour mettre fin à cette crise interminable.

There is, however, also a psychological reason: many Europeans believe that Europe will be in crisis until the constitutional issue is resolved, and therefore, in order to put an end to this interminable crisis, we must find a response.


Il y a en outre à cela une raison psychologique: de nombreux Européens estiment que l’Europe sera en crise, tant que le problème constitutionnel ne sera pas résolu; aussi devons-nous trouver une solution pour mettre fin à cette crise interminable.

There is, however, also a psychological reason: many Europeans believe that Europe will be in crisis until the constitutional issue is resolved, and therefore, in order to put an end to this interminable crisis, we must find a response.


D'après le dernier rapport du Secrétaire général de l'ONU, la population sahraouie souffre d'une diminution de l'aide alimentaire. La Commission européenne affirme de son côté que le conflit au Sahara figure parmi les crises dites "oubliées" qui requièrent une attention particulière de la part de l'Union européenne, puisque sa population bénéficie de l'aide humanitaire de l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ÉCHO).

The latest report by the UN Secretary-General indicates a shortfall in food aid to the Saharan population The Commission describes the Saharan conflict as one of the so-called forgotten tragedies which call for special EU attention and the population receives ECHO humanitarian aid.


Qu'il s'agisse de la crise du bois d'oeuvre, des pêcheurs de crabe ou de morue, ou encore des travailleurs d'usines de transformation de poissons, ce gouvernement est paralysé non seulement par son inaction, mais aussi par une course au leadership interminable.

Whether it is the softwood lumber crisis, the situation with the crab and cod fishers or the fish plant workers, this government is paralyzed not only by its inaction but also by this endless leadership campaign.


Cela peut sembler bien évident, mais cette leçon a été oubliée à deux reprises au cours de ce siècle. En effet, les dirigeants politiques, non seulement du Canada, mais aussi des pays alliés, ont laissé le dispositif de défense se détériorer à un point tel qu'il était mal préparé lorsque la crise est survenue (1215) Malgré les compressions faites dans le budget de la défense, nous sommes tout à fait déterminés à maintenir une force ...[+++]

It seems obvious enough but somehow this lesson was forgotten twice in this century when political leaders not only in Canada but among our allies allowed the defence establishment to run down to such a level that it was ill prepared when crisis came (1215 ) Despite the compressions in the defence budget, we are absolutely determined to keep a combat capable force with new equipment, a lean and efficient military that will serve our interests and will be the effective cadre, together with a revitalized reserve force, for mobilization ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crises interminables oubliées figurent aussi ->

Date index: 2020-12-16
w