Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crises avaient beaucoup » (Français → Anglais) :

Certes, les conséquences de la crise actuelle sont sans précédent et beaucoup d’emplois ont été détruits ces derniers mois, mais les créations d’emploi avaient été bien plus nombreuses durant les années de croissance qui avaient précédé la crise.

While the impact of the current crisis is unprecedented and many jobs have been lost over the last few months, many more were created in the years of growth that preceded it.


En fait, durant la crise financière mondiale, nos banques avaient continué à prêter aux consommateurs et aux entreprises alors que beaucoup d'autres fournisseurs de services avaient quitté le marché pour de bon.

In fact, during the global financial crisis, our banks continued to lend while many other sources of domestic financing pulled back or pulled out of the market completely.


Pendant la crise asiatique, les caisses populaires asiatiques ont moins souffert de l'implosion parce qu'elles n'étaient pas aussi grandes que certaines des grandes banques et qu'elles avaient beaucoup investi localement.

During the Asian crisis, actually, credit unions in Asia were less impacted during that implosion because they were not as large as some of the large banks and they were very much locally invested.


Pour ce qui est de l'espace commun de sécurité extérieure, les dirigeants de l'UE et de la Russie ont noté qu'il y avait une large convergence de vues sur la question du désarmement et de la non-prolifération des armes de destruction massive et que les travaux sur le renforcement de la coopération en matière de gestion des crises avaient beaucoup progressé.

On the Common Space of External Security, the leaders of the EU and Russia noted broad convergence of views on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, and significant progress in the discussions on closer cooperation in crisis management.


Certes, les conséquences de la crise actuelle sont sans précédent et beaucoup d’emplois ont été détruits ces derniers mois, mais les créations d’emploi avaient été bien plus nombreuses durant les années de croissance qui avaient précédé la crise.

While the impact of the current crisis is unprecedented and many jobs have been lost over the last few months, many more were created in the years of growth that preceded it.


Je pourrais simplifier en disant que si les États-Unis d’Amérique avaient un pacte de stabilité et de croissance, on n’aurait peut-être pas eu cette crise financière. Parce que quand il y a des fondamentaux solides en termes macro-économiques, nous avons beaucoup plus de chances de résister à ces problèmes de manque, de défaillance, de régulation.

To put it simply, if the United States had had a stability and growth pact, this financial crisis might not have happened: when the macroeconomic foundations are solid, we have a much greater chance of resisting these problems of gaps, of shortcomings, in regulation.


Beaucoup d'intervenants ont rejeté la politique d'éradication menée au cours de la crise au motif que les mesures avaient été mises en œuvre de manière cruelle et inhumaine selon les termes utilisés par M. Aalpoel, membre du Comité de soutien des éleveurs dans "le triangle" et M. Beltman, un éleveur affecté.

Many speakers rejected the eradication policy pursued during the crisis on the grounds that the measures had been implemented in a cruel, inhumane fashion (the words used by Mr Aalpoel, member of the breeders' support committee in 'The Triangle' and Mr Beltman, one of the breeders affected).


Pourtant, les libéraux avaient promis beaucoup plus pour aider l'industrie à traverser cette crise.

And yet, the Liberals had promised much more to help the industry survive this crisis.


Je connais personnellement beaucoup de gens qui avaient fait des plans et qui ont dû les modifier radicalement parce que leurs économies avaient fondu, à la suite de la crise nationale et internationale.

I personally know many people who had plans and changed them dramatically with the meltdown, internationally and nationally, in their savings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crises avaient beaucoup ->

Date index: 2022-09-24
w