Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise nous inquiète » (Français → Anglais) :

Nous devons aussi parler un langage clair et honnête à nos citoyens, souvent inquiets: tant que la guerre durera en Syrie et que la terreur règnera en Libye, la crise des réfugiés ne pourra se résoudre d'elle-même.

Let us also be clear and honest with our often worried citizens: as long as there is war in Syria and terror in Libya, the refugee crisis will not simply go away.


La situation nous inquiète et après nous être débattus pendant la crise de la vache folle pour augmenter notre capacité d'abattage, nous risquons maintenant de la perdre.

That situation is troublesome to us, and having gone through a great deal of trouble recently with the BSE crisis to increase our packing capacity, we are at risk of losing it.


Aux États-Unis, la reprise économique n'est pas aussi solide que nous l'aurions espéré, et il y a certainement lieu de s'inquiéter de la crise de l'endettement qui touche certains pays européens.

The economic recovery in the United States is not taking hold as quickly as we would have hoped, and the sovereign debt crisis affecting some European countries is certainly a cause for concern.


Juste pour reprendre l’idée qui a guidé Mme Reding: ce qui m’inquiète, c’est qu’en temps de grande incertitude, de crise économique, de crise financière, de perspectives incertaines et de pauvreté croissante dans l’Union européenne, des chefs d’État comme M. Sarkozy et même M. Berlusconi - et je pourrais en citer d’autres, mais ce sont là les principaux protagonistes au niveau étatique dans ce domaine dans l’Union européenne - cachent leurs problèmes de politique intérieure et leur incompétence politique en temps de crise derrière une poli ...[+++]

Just to take up the idea that actually guided Mrs Reding: what concerns me is the fact that in times of great uncertainty, of economic crisis, financial crisis and uncertain prospects and increasing poverty in the European Union, Heads of State like Mr Sarkozy and even Mr Berlusconi – I could name others, but these are the leading state-level protagonists in this matter in the European Union – are turning their domestic policy problems and their incompetence into policy during the crisis. They are hiding behind a policy that is returning to a repertoire of racial intolerance and xenophobia.


Pour ce qui est de la crise économique, nous avons discuté hier et vous sembliez acquiescer. En effet, nous sommes très inquiets pour les services institutionnels aux enfants et aux jeunes adultes. Je crains que la crise économique – peut-être partagez-vous cet avis – ralentisse le processus de désinstitutionalisation.

Specifically regarding the economic crisis, on which we had a debate yesterday and you were nodding in agreement: we have huge concerns about institutional care of children and young adults, and I worry that the economic crisis – and perhaps you share this – will slow the process of de-institutionalisation, and that this is an issue we need to be very careful of, both within and outside the EU.


En effet, mon collègue posait une question au ministre des Finances sur les retraités inquiets de voir leurs épargnes fondre, littéralement, en cette période de menace de crise économique, et c'est la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences qui nous a déroulé une cassette sur l'assurance-emploi.

My colleague was directing a question to the Minister of Finance on retirees who are worried about their savings literally evaporating because of the economic crisis and it was the Minister of Human Resources and Skills Development who gave us a canned answer about employment insurance.


Nous sommes tous confrontés à une crise économique profonde, la pire dont la plupart d’entre nous puissions nous souvenir et l’UE trouve encore utile de s’inquiéter des objectifs climatiques.

Now here we all are facing a deep economic crisis, the worst most of us can remember, and the EU is worried about keeping the deck chairs of climate targets in place.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé la parole car je suis très inquiète de la tournure que prend le débat en Italie et, dans une certaine mesure, ici. Je suis également inquiète des informations données aux citoyens car il apparaît désormais que seule une solution magique pourra nous sortir de la crise: d’une part, force et militarisation, d’autre part, incinérateurs.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have asked to speak because I am very concerned about the direction the debate is taking in Italy and to some extent here, and also about the information that is being given to citizens, because it now appears that a magic solution is the only way out of this crisis: force and militarisation, on the one hand, and incinerators, on the other.


Cette crise nous inquiète donc, et elle nous attriste.

We are concerned by this crisis, and we are saddened by it.


Cependant, avec l'intensification de la crise et des attaques contre nos dirigeants, nous nous sommes sentis submergés par des événements tumultueux et inquiétants.

But with the deepening crisis, and the increasing assaults on our leaders, we felt overwhelmed by a sea of tumultuous and frightening events.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise nous inquiète ->

Date index: 2025-02-18
w