Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise majeure aussi " (Frans → Engels) :

Il faut cependant reconnaître que cette crise a aussi des répercussions majeures sur ma circonscription d’Irlande du Nord, qui partage une frontière terrestre avec la République.

However, it must be recognised that this crisis also has a huge knock-on effect on my own constituency of Northern Ireland, which shares a land border with the Republic.


Aussi importe-t-il d'offrir aux jeunes un avenir et la perspective de jouer un rôle majeur dans le développement de la société et de l'économie en Europe, aspect particulièrement important en période de crise.

Young people should, therefore, be given a future and the prospect of playing a key role in developing society and the economy in Europe, which is of particular importance in times of crisis.


Aussi importe-t-il d'offrir aux jeunes un avenir et la perspective de jouer un rôle majeur dans le développement de la société et de l'économie en Europe, aspect particulièrement important en période de crise.

Young people should, therefore, be given a future and the prospect of playing a key role in developing society and the economy in Europe, which is of particular importance in times of crisis.


Il convient de rappeler que ce secteur est aussi confronté à une crise majeure au Portugal, où il subit les effets de la libéralisation du commerce mondial avec une intensité particulièrement élevée, sans qu’aucune des mesures nécessaires à sa protection ne soit prise.

It is worth remembering that this industry is also enduring a serious crisis in Portugal, where it is suffering the effects of the liberalisation of world trade particularly intensely, without any of the actions necessary to safeguard it having been taken.


Diviser le pays entraînerait une crise majeure, aussi avons-nous tous - j’entends ici les différentes institutions européennes - évoqué l’intégrité territoriale.

Dividing the country would result in a grave crisis, hence the statements that all of us – that is, the various European institutions – have made about territorial integrity.


- élaborer un tel mécanisme afin d'éviter une crise humanitaire majeure dans les territoires palestiniens; prier l'ensemble des institutions engagées dans la création d'un tel mécanisme financier international temporaire de se montrer aussi transparentes que possible afin de prévenir toute fraude ou détournement de fonds;

- to develop such a mechanism in order to avoid a major humanitarian crisis in the Palestinian territories; in this regard, calls on all the institutions involved in establishing such a temporary international financial mechanism to be as transparent as possible in order to prevent any fraud or misuse of funds,


déplore la décision du Conseil consistant à bloquer la prorogation de la dérogation afférente à la crise, qui permet d'apporter aussi une aide financière aux travailleurs licenciés à la suite de la crise financière et économique actuelle, et non seulement à ceux qui perdent leur emploi du fait de modifications majeures de la structure du commerce mondial, et qui permet une augmentation du taux de cofinancement de l'Union à 65 % des coûts du programme, pour les demandes pré ...[+++]

Regrets the decision of the Council to block the extension of the "crisis derogation", allowing to provide financial assistance to workers made redundant as a result of the current financial and economic crisis in addition to those losing their job because of changes in global trade patterns, and allowing the increase in the rate of Union co-financing to 65 % of the programme costs, for applications submitted after the 31 December 2011 deadline, and calls on the Council to reintroduce this measure without delay;


Cette crise revêt aussi un enjeu économique et social majeur avec la mise en péril de pans entiers du secteur agricole.

This crisis also has a major economic and social aspect, with the threat to entire swathes of the farming sector.


Si la crise y connaît une escalade - risque majeur dont nous pouvons tous constater l'existence - cette crise sera aussi la nôtre, et c'est une évolution qu'il faut tenter d'éviter par tous les moyens politiques dont nous disposons.

If the crisis in the Middle East escalates further – and we can, of course, all see that there is a very great risk of this happening – it will also become our own crisis, which is something that must be prevented using every political means available.


En effet, l'institution militaire est aussi une capacité d'afficher notre souveraineté à l'interne en collaboration avec les autres institutions canadiennes, capacité d'intervenir à l'intérieur d'un spectre qui s'étire de la promotion d'agent de la citoyenneté et du patriotisme canadien jusqu'à celle de garantir la sécurité à nos concitoyens en cas de crise majeure, tant en mesures de désastres naturels que des crises au sein du pouvoir de l'autorité civile.

Indeed, the military, as an institution, is also a means to display our sovereignty domestically in cooperation with the other Canadian institutions, a means to intervene within a spectrum that extends from being a promotion agent for citizenship and Canadian patriotism to guaranteeing the security of our fellow Canadians in times of crisis, be they natural disasters or threats to civil power from within.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise majeure aussi ->

Date index: 2021-01-26
w