Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise financière comptent parmi » (Français → Anglais) :

Vous êtes aujourd'hui en présence d'un sous-comité qui est chargé de s'assurer que nos états financiers et nos règles financières comptent parmi les meilleurs au monde, et nous pouvons ainsi peut-être aider des pays comme le vôtre.

Today we're dealing with a subcommittee, trying to ensure that we are focused on financial statements, financial rules and regulations that bring us to the forefront of the world, and to perhaps help countries such as yourselves.


Les questions liées à l’environnement, aux affaires sociales et aux ravages causés par la crise financière comptent parmi les sujets les plus sensibles susceptibles de mobiliser un appel citoyen en vue de l’adoption d’instruments législatifs au niveau de l’UE.

Issues relating to the environment, social matters and disasters caused by the financial crisis are among the most sensitive topics that may mobilise citizens to call on the EU to legislate on these matters.


La situation financière de nos entreprises et de nos administrations publiques est saine, nos institutions financières comptent parmi les plus résilientes du globe, et notre économie peut être adaptée aux sources futures de croissance mondiale.

Our corporations and governments have strong balance sheets, our financial institutions are among the most resilient in the world, and our economy can be geared to the future sources of global growth.


E. considérant que le taux de mortalité maternelle au Mali, estimé à 1 100 décès pour 100 000 naissances vivantes, est le plus élevé de la planète d'après les chiffres des Nations unies; considérant que le rapport de 2013 des Nations unies sur le développement humain souligne les taux particulièrement élevés de mortalité parmi les enfants de moins de cinq ans au Niger et au Mali, où ce taux s'élève à plus de 200 décès pour 1 000 naissances vivantes, ainsi que l'absence d'éducation des mères dans ces deux pays; considérant que d'après les estimations réalisées par la Banque mondiale, les taux de scolarisation dans l'enseignement primaire au Niger e ...[+++]

E. whereas the maternal mortality rate in Mali, estimated at 1 100 deaths per 100 000 live births, is the highest in the world according to UN data; whereas the UN Human Development Report 2013 singles out Niger and Mali as having particularly high mortality rates among children under the age of five, with the rate rising above 200 deaths per 1 000 live births where mothers are lacking any education; whereas the World Bank estimate of primary school enrolment rates for Niger and Mali are among the worst in the world, standing at 62 % and 63 % respectively; whereas the UN estimates that some 18 million people were affected by the severe food and nutrition crisis of 2012 i ...[+++]


E. considérant que le taux de mortalité maternelle au Mali, estimé à 1 100 décès pour 100 000 naissances vivantes, est le plus élevé de la planète d'après les chiffres des Nations unies; considérant que le rapport de 2013 des Nations unies sur le développement humain souligne les taux particulièrement élevés de mortalité parmi les enfants de moins de cinq ans au Niger et au Mali, où ce taux s'élève à plus de 200 décès pour 1 000 naissances vivantes, ainsi que l'absence d'éducation des mères dans ces deux pays; considérant que d'après les estimations réalisées par la Banque mondiale, les taux de scolarisation dans l'enseignement primaire au Niger e ...[+++]

E. whereas the maternal mortality rate in Mali, estimated at 1 100 deaths per 100 000 live births, is the highest in the world according to UN data; whereas the UN Human Development Report 2013 singles out Niger and Mali as having particularly high mortality rates among children under the age of five, with the rate rising above 200 deaths per 1 000 live births where mothers are lacking any education; whereas the World Bank estimate of primary school enrolment rates for Niger and Mali are among the worst in the world, standing at 62 % and 63 % respectively; whereas the UN estimates that some 18 million people were affected by the severe food and nutrition crisis of 2012 i ...[+++]


Nos institutions financières comptent parmi les plus solides au monde.

Our financial institutions are among the most stable in the world.


Je répète qu’affecter les fonds nécessaires de sorte que les petites et moyennes entreprises, qui comptent parmi les principales victimes de la crise, puissent recevoir un soutien pour les aider à atténuer cette crise est essentiel, et les Fonds structurels et de cohésion sont d’une importance capitale pour la croissance économique nationale.

I reiterate that allocating the necessary funds so that small and medium-sized enterprises, which are among the main victims of the crisis, can receive support to help them weather this crisis is essential, and the Structural and Cohesion Funds are crucially important for national economic growth.


Ainsi que je l’ai dit auparavant, je pense qu’il est particulièrement vital d’allouer les fonds nécessaires afin que les petites et moyennes entreprises, qui comptent parmi les principales victimes de la crise, reçoivent un soutien qui leur permette de survivre à la crise.

As I have said before, I believe it is particularly crucial to allocate necessary funds so that small and medium-sized enterprises, which are among the main victims of the crisis, have support that enables them to survive this crisis.


De fait, j'insiste sur le fait que pour ce qui nous concerne, les institutions financières comptent parmi les entreprises qui protègent le mieux ces renseignements.

In fact, I would like to emphasize that as far as we are concerned, the financial institutions are some of our better privacy corporate citizens, if you will.


Les personnes âgées, les handicapés, les familles nombreuses et les mères célibataires comptent parmi les catégories qui subissent le plus durement les effets dévastateurs de la crise financière en Russie.

Among those worst hit by the effects of Russia's devastating financial crisis are the elderly, the handicapped, large families and single mothers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise financière comptent parmi ->

Date index: 2023-06-14
w