Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise et nous disposons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous disposons aujourd'hui d'une Agence des droits fondamentaux de l'UEqui œuvre au quotidien à une meilleure protection des droits fondamentaux de ses citoyens.

Today we have an EU Agency for Fundamental Rights which works on a daily basis for a better protection of people's fundamental rights.


Nous tirons toutes les leçons de la crise et nous disposons aujourd'hui d'un ensemble d'outils pour appréhender globalement tous les problèmes que les banques peuvent rencontrer.

We are learning all the lessons of the crisis and we now have a toolbox of measures to deal with banks comprehensively.


Nous ne sommes pas en mesure, à l'heure actuelle, d'examiner d'une manière fiable sur le plan méthodologique les barrières sanitaires et phytosanitaires dans les modèles économiques dont nous disposons aujourd'hui.

Currently we are not able to consider SPS barriers in contemporary economic models with a robust methodology.


Nous disposons aujourd'hui dans toute l'Europe de normes communes pour l'accueil des demandeurs d'asile dans le respect de leur dignité, et pour le traitement de leurs demandes d'asile; nous disposons également de critères communs que nos systèmes de justice indépendants utilisent pour déterminer si une personne a droit à une protection internationale.

Across Europe we now have common standards for the way we receive asylum seekers, in respect of their dignity, for the way we process their asylum applications, and we have common criteria which our independent justice systems use to determine whether someone is entitled to international protection.


Avec le mécanisme européen de stabilité et le mécanisme européen de stabilisation financière, auxquels s'ajoutent d'autres mécanismes de financement de crise, nous disposons désormais d'une capacité de prêt totale de 800 milliards d'EUR.

Taking the European Stability Mechanism, the European Financial Stability Mechanism and other crisis funding together, we now have a total lending capacity of €800 billion.


La crise des réfugiés que nous connaissons aujourd'hui est l'expression aigüe de problèmes anciens et complexes.

Today’s refugee crisis is an acute manifestation of longstanding and complex problems; the roots of the crisis are manifold and will not be solved immediately.


Les défis auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés en matière de sécurité sont nombreux, complexes, interdépendants et difficilement prévisibles: des crises régionales peuvent se produire et générer des violences, de nouvelles technologies peuvent voir le jour et créer des vulnérabilités et des menaces d’un type nouveau, les changements environnementaux et la rareté des ressources naturelles peuvent provoquer des conflits politiques et militaires.

The security challenges we are facing today are numerous, complex, interrelated and difficult to foresee: regional crises can occur and turn violent, new technologies can emerge and bring new vulnerabilities and threats, environmental changes and scarcity of natural resources can provoke political and military conflicts.


Nous disposons aujourd'hui d'un système de gouvernance nettement plus robuste qu'auparavant, qui prévoit notamment des compétences d'une ampleur inédite pour les institutions européennes, et nous avons tout mis en œuvre pour maintenir la méthode communautaire au cœur de notre intégration.

We have today a much more reinforced governance system than before, including with unprecedented powers for the community institutions, and we have done everything to keep the community method at the centre of our integration.


Nous faisons le maximum dans le cadre des outils dont nous disposons aujourd'hui et des possibilités financières actuelles.

We are doing the maximum within the financial possibilities available to us and with the tools at our disposal today.


Toutefois les indicateurs dont nous disposons aujourd'hui nous démontrent que les changements commencent à se faire sentir plus sensiblement dans certains secteurs comme les transport, par rapport à d'autres, comme dans les marchés publics.

However, all the indicators now are that the changes are beginning to make themselves more keenly felt in some sectors such as transport than in others such as public procurement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise et nous disposons aujourd ->

Date index: 2022-11-30
w