Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise du gaz montre combien " (Frans → Engels) :

La crise financière a montré combien les pouvoirs publics étaient mal équipés pour faire face aux difficultés de banques actives sur les marchés internationaux.

The financial crisis highlighted that public authorities are ill-equipped to deal with ailing banks operating in today's global markets.


- (PL) Monsieur le Président, cette crise du gaz montre combien il importe que l’Union européenne parle d’une seule voix en matière d’approvisionnement en gaz, notamment en provenance de Russie, qui n’est pas un partenaire et un fournisseur fiable.

- (PL) Mr President, this gas crisis shows how important it is for the European Union to speak in one voice on the matter of gas supplies, particularly gas supplies from Russia, which is not a reliable partner and supplier.


Si vous prenez la fusion pure, la fusion produisant des neutrons pour générer du combustible de fission, par comparaison avec le charbon et le gaz naturel avec et sans séquestration, j'ai ici un diagramme à barres qui montre le coût par kilowatt heure et combien les coûts sont véritablement similaires.

If you take pure fusion, fusion-producing neutrons to breed fission fuel, compare it with coal, with and without sequestration, natural gas with and without, I have a bar graph that shows the cost per kilowatt hour and how comparable they are, in fact.


Deuxièmement, la crise du gaz montre la faiblesse politique d’une Union européenne divisée, hésitante.

Secondly, the gas crisis shows the political weakness of a divided, hesitant European Union.


La crise qui touche de nombreux pays membres depuis quelques semaines a clairement montré combien le danger est réel de voir cesser nos fournitures en gaz et combien nous sommes mal préparés à faire face aux conséquences.

The crisis which has, in recent weeks, affected many Member States, has clearly shown how real the danger of having our gas supplies cut off is, and how ill-prepared we are to deal with the consequences.


La crise qui touche de nombreux pays membres depuis quelques semaines a clairement montré combien le danger est réel de voir cesser nos fournitures en gaz et combien nous sommes mal préparés à faire face aux conséquences.

The crisis which has, in recent weeks, affected many Member States, has clearly shown how real the danger of having our gas supplies cut off is, and how ill-prepared we are to deal with the consequences.


L’expérience tirée de l’affaire relative au Danemark et des affaires antérieures concernant la Hongrie (E.On/MOL) et le Portugal (GDP/EDP) montre combien il est important d’examiner de façon approfondie la structure de la chaîne d’approvisionnement dans les secteurs du gaz et de l’électricité, ainsi que tout autre élément susceptible d’avoir une incidence négative sur la liquidité des marchés en cause.

The experiences from the Danish case, and the preceding Hungarian (E.On/MOL) and Portuguese (GDP/EDP) cases, indicate the crucial importance of having a thorough look at the structural set up of the gas and electricity supply chain and at any other elements that may have a negative impact on the liquidity of the relevant markets.


La crise du cabillaud montre combien il importe d'agir sur les rejets et de protéger les juvéniles.

The cod crisis illustrates how important it is to tackle discards and protect young fish.


Les crises internationales vécues récemment, notamment l’éclosion du SRAS à Toronto, la vague de chaleur de 2003 en France et l’ouragan Katrina, ont montré à quel point les aînés sont à risque pendant des urgences ou des catastrophes et combien est importante la planification d’urgence qui tient compte des besoins des personnes âgées.

Recent international crises such as the SARS outbreak in Toronto, the 2003 heat wave in France, and Hurricane Katrina have demonstrated how seniors can be at particular risk during emergencies or disasters and why emergency planning that takes into account the needs of seniors is so important.


- (DE) Merci, Monsieur le Président. Mesdames et Messieurs, peut-être serait-il bon de préciser que les précédents débats sur les rapports de Mme Boogerd-Quaak relatifs à la liberté des médias et à l’échange de données PNR ont montré combien il était important de se préparer aux crises en temps utile, combien il pouvait être difficile de défendre les valeurs fondamentales de l’Union lorsque la pression est forte et dans les situations de crise et combien i ...[+++]

– (DE) Thank you, Mr President; ladies and gentlemen, it may perhaps be said that the earlier debates on Mrs Boogerd-Quaak’s reports on the freedom of the media and the exchange of airline passenger information have dramatically demonstrated how important it is to prepare for crises in good time, how difficult it actually can be to defend our Union’s core values when under great pressure and in crisis situations, and how important it is that we should arrive at common principle ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise du gaz montre combien ->

Date index: 2022-12-26
w