Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise de confiance suscitée parmi " (Frans → Engels) :

Il en résulte une crise de confiance parmi les opérateurs économiques, ce qui entraîne stagnation, récession et, partant, chômage.

This results in a crisis of confidence among economic agents, leading to stagnation, recession and thereby unemployment.


Parmi les idées présentées figurent de nouvelles mesures destinées à renforcer la confiance mutuelle dans le cadre de la justice civile, des droits procéduraux renforcés en matière de signification et de notification des actes, ainsi qu’un recours plus large aux régimes européens facultatifs de droit matériel et un nouveau mécanisme visant à faciliter le règlement de toute future crise de l'État de droit dans les États membres.

Among the ideas tabled are further steps to boost mutual trust in civil justice, reinforced procedural rights concerning the service of documents, as well as further use of optional European substantive law regimes and a new mechanism to facilitate the resolution of any future rule of law crisis in Member States.


En tenant compte de tous ces aspects, pourquoi, dans cette Assemblée, semblons-nous parler d’une crise de confiance en Europe, alors que le niveau de crise, de peur et de dégoût dont certaines personnes vous feraient croire en l’existence n’est tout simplement pas présent parmi le grand public?

Taking all these things together, why do we in this Chamber seem to speak about a crisis of confidence in Europe, when the level of crisis, fear and loathing which some people would have you believe exists is simply not there among the general public?


La crise de confiance actuelle découle en grande partie de la perception qu'a la population qu'il existe un manque d'éthique parmi les élites du milieu des affaires, de la politique et de la bureaucratie.

Suffice it to say that we face a crisis of confidence as a direct result of the perceived absence of ethics among our corporate, political and bureaucratic elites.


De telles situations alimentent la méfiance et la crise de confiance parmi les citoyens européens.

The practice towards Cyprus. This is what is cultivating mistrust and the crisis of confidence among European citizens.


Nous savons tous que le développement qui progresse se fait sur une longue période mais que la stabilisation des crises, l'édification d'institutions redevables et le rétablissement de la confiance et un contrat social sont parmi les principaux défis qu'il faut relever.

We all know in development that progress takes time, but stabilizing crises, building accountable institutions, and rebuilding trust and a social contract are among the greatest challenges of development.


1.5 De plus, il est d'une extrême importance de garantir la transparence indispensable des résultats des débats qui se tiennent au sein des comités scientifiques consultatifs car il est difficilement acceptable que, au nom du respect de certains principes de confidentialité, la Commission puisse, comme cela a été le cas dans l'affaire de l'ESB, mener une politique d'information critiquable et que la vérité n'ait été portée au grand jour que lorsqu'il était déjà tard pour éviter la crise de confiance suscitée parmi les citoyens, ce qui a aggravé les conséquences économiques de la crise.

1.5. It is also vital to ensure transparency when publicizing the results of the debates of the advisory scientific committees: one can scarcely accept a state of affairs in which, thanks to the dictates of certain principles of confidentiality, it can happen, as in the BSE case, that the Commission should have practised a questionable information policy and that, once the matter had finally emerged into the open, it should have been too late to avert a collapse of public confidence whose effect was to worsen the economic damage caused by the crisis.


Ce projet, ainsi que la crise de confiance vis-à-vis de l'UE parmi nos concitoyens, supposent des réformes et des changements dans les institutions européennes.

Enlargement, but also the fact that our citizens have a crisis of confidence in the EU, are factors which demand reforms of, and changes to, the European institutions.


– La polémique autour des décrets Benes suscitée par les propos du Premier ministre hongrois, M. V. Orban, lors du débat en commission des affaires étrangères de notre Parlement, a brisé le climat de confiance parmi les pays candidats au sein du groupe de Visegrad.

- The controversy surrounding the Beneš decrees provoked by the remarks made by the Hungarian Prime Minister, Mr V. Orban, during a debate within the Foreign Affairs Committee of our Parliament has shattered the climate of confidence among candidate countries within the Višegrad group.


Les dysfonctionnements du transit ont provoqué une crise de confiance parmi les opérateurs économiques et les administrations publiques.

According to Mr Monti "the transit system is no longer working properly and this has triggered a crisis of confidence among traders and the authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise de confiance suscitée parmi ->

Date index: 2023-02-21
w