Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise dans laquelle nous coopérons " (Frans → Engels) :

Le député serait-il d'accord pour dire que nous devons nous engager dès maintenant à régler la crise à laquelle les habitants du Cap-Breton sont confrontés, crise attribuable au manque de leadership et d'engagement de ce gouvernement et, comme il l'a mentionné, à l'achat de votes au Canada atlantique?

Would the hon. member agree that we have to be committed right now to dealing with the crisis that is facing Cape Bretoners which has been due to the lack of leadership and commitment, and as the member said, the buying of votes in Atlantic Canada by the government?


Cela ne s'est jamais fait en Colombie-Britannique et c'est une initiative majeure à laquelle nous coopérons avec le gouvernement de la Colombie-Britannique.

It has not been done in B.C. in the past, and it is one very major initiative where we are cooperating with the Government of British Columbia.


Récemment, en mars 1996, le FBI, par l'entremise du ministère de la Justice des États-Unis, a financé une étude internationale dans le cadre de laquelle nous coopérons avec 26 laboratoires—il y en a seulement quelques-uns qui sont mentionnés ici—pour élaborer un ensemble commun de normes sur les STR afin que, si on compare un échantillon en Floride et un autre au Canada, les procédures utilisées soient les mêmes, les mêmes STR, et que les résultats soient les mêmes.

Recently, in March of 1996, the FBI, through the Department of Justice in the United States, has funded an international study where we're working cooperatively with 26 laboratories—only a few are mentioned here—to come up with a common set of STR standards we can use so if a sample in Florida is compared with a sample in Canada, they will use the same procedures, the same STR, and they will get the same results.


Nous avons augmenté nos ressources financières pour faire face à la crise à laquelle nous sommes confrontés.

We are increasing our financial resources to address the crisis we face.


En ce qui concerne le court terme, nous avons augmenté nos ressources financières pour faire face à la crise à laquelle nous sommes confrontés.

As regards the short term, we are increasing our financial resources to address the crisis we face.


La crise à laquelle nous sommes confrontés est mondiale, et la reprise ne sera un fait que si les principaux acteurs du monde économique croissent et commercent à nouveau ensemble.

This is a global crisis, and recovery will not be complete until the major players of the world economy are once again growing and trading together.


note que, ces derniers mois, l’application des règles européennes relatives aux aides d’État a fait l’objet d'un certain nombre de dérogations temporaires, grâce auxquelles les États membres ont eu la possibilité de juguler les effets de la crise; relève que la phase de croissance, vers laquelle nous nous dirigeons, exige des bases solides et que c'est dans ce contexte qu'il nous faut prog ...[+++]

Notes that the last months have seen a number of temporary exceptions to the application of European state aid norms, thanks to which the Member States had the opportunity to contain the impact of the crisis; notes that the growth phase, towards which we are heading, requires solid foundations and it is in this context that we need to return gradually to the normal state aid regime, thus ensuring a level playing field in Europe;


Ensuite, pour souligner que cette crise ne représente pas un conflit politique ou un conflit de religions. Au contraire, il s'agit d'une crise dans laquelle nous coopérons avec le monde arabo-musulman, et c'est un fait particulièrement apprécié par le monde arabe.

On the contrary, it is a crisis in which we are working with the Arab and Muslim world and this is well appreciated by the Arab world.


Ensuite, pour souligner que cette crise ne représente pas un conflit politique ou un conflit de religions. Au contraire, il s'agit d'une crise dans laquelle nous coopérons avec le monde arabo-musulman, et c'est un fait particulièrement apprécié par le monde arabe.

On the contrary, it is a crisis in which we are working with the Arab and Muslim world and this is well appreciated by the Arab world.


L'expérience de l'effondrement de la pêcherie du hareng de la mer du nord à la fin des années 70 et, plus récemment, celle de la pêcherie du cabillaud à Terre-Neuve devraient nous inciter à prendre conscience de la gravité de la crise à laquelle il s'agit de faire face.

The experience of the North Sea herring fishery collapse in the late seventies and more recently that of the cod fishery of Newfoundland should act as potent reminders of the seriousness of the crisis to be faced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise dans laquelle nous coopérons ->

Date index: 2024-04-16
w