Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "criminelles soient encore " (Frans → Engels) :

Au nom de MADD Canada, nous soulignons encore une fois notre engagement à collaborer avec le gouvernement fédéral afin que les victimes de conduite avec facultés affaiblies de même que toutes les victimes d'actes criminels soient traitées dans la dignité et le respect de leur personne et que leurs points de vue soit considéré en tout temps.

MADD Canada would like to reiterate our commitment to work with the federal government to ensure that victims of impaired driving and all victims of crime are treated with dignity and respect and their views are sought and considered.


Il va sans dire que nous devrions tous à la Chambre éviter de faire en sorte que les délais dans le cadre des procédures criminelles soient encore plus longs.

Obviously, further delays in criminal proceedings is something that all of us in this House should work against.


120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de ...[+++]

120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty of aggressions against and even murder of human rights defenders, independent journalists and lawyers sti ...[+++]


120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de ...[+++]

120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty of aggressions against and even murder of human rights defenders, independent journalists and lawyers sti ...[+++]


Nous ne pouvons comprendre que des personnes qui fuient la guerre ou le désespoir soient considérées comme des criminels, alors encore moins des enfants, qui doivent tous recevoir protection et éducation selon la Convention des droits de l'enfant.

We cannot understand why anyone fleeing from war or from desperate circumstances should be treated like a criminal, and that applies all the more so in the case of children, all of whom are entitled to protection and education in accordance with the Convention on the Rights of the Child.


Comment se fait-il que les mesures de sécurité soient encore si faibles et que n'importe qui, par exemple un membre de bande ou un criminel violent, peut taper son propre certificat d'enregistrement?

Why are security measures still so sloppy that anybody, any gang member, any violent criminal, can type up their own registration certificates?


[Français] Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, qu'il s'agisse de la Loi sur l'accès à l'information, de la protection de la vie privée, de la Loi sur les brevets, du Code criminel, ou encore de l'écoute électronique, et j'en passe, on craint tout simplement que des brèches importantes soient créées dans les droits et libertés qu'on croyait jusqu'à maintenant protégés de l'arbitraire gouvernemental.

[Translation] Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, whether it is the Access to Information Act, the Protection of Privacy Act, the Patent Act, the criminal code, the electronic surveillance legislation or any other act, we simply fear that rights and freedoms which, until now, we thought were sheltered from arbitrary decisions by the government, will now be vulnerable.


70. déplore la situation par laquelle un trafic de beurre frelaté, organisé par des criminels professionnels, aurait pu constituer un risque pour la santé tout en représentant un préjudice potentiel pour le budget; demande que des sanctions adéquates soient appliquées aux frelateurs et aux entreprises européennes impliquées dans le trafic et que toutes les informations sur cette affaire soient transmises dans les meilleurs délais au Parlement européen; déplore que la Commission n'ait pas mis le consommateur en garde, quand l'affaire ...[+++]

70. Deplores the situation where trafficking in adulterated butter, organised by professional criminals could have led to health risks and represents a potential loss for the budget; calls for appropriate penalties to be imposed on the adulterators and European firms involved and for all information on this affair to be forwarded as soon as possible to the European Parliament; regrets that the Commission has failed to warn the consumer against possib ...[+++]


Imaginez comme la situation serait différente, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, si - comme dans le cas de Milosevic, qui est un simple criminel de guerre en attente d'être jugé - nous avions aujourd'hui la possibilité de transférer les Oussama Ben Laden et autre Mollah Omar face à un tribunal international permanent sans que nos amis américains soient contraints d'instituer des tribunaux militaires, ou que sais-je encore.

Think how different it would be, even where the fight against terrorism is concerned if – as in the case with Slobodan Milosevic, who is a mere war criminal awaiting trial – today, we had the chance to send the Osama Bin Ladens or the Mullah Omars of this world for trial before a permanent international court. Then our American friends would not find themselves having to invent military courts and the like.


Nous pouvons tous être sûrs que, bien que le Canada fasse preuve d'un grand leadership en veillant à ce qu'un plus grand nombre de criminels soient poursuivis et punis pour les crimes horribles qu'ils ont commis en temps de guerre, il y a encore bien d'autres choses que nous pouvons faire et que nous devons faire.

We can all be assured that although Canada is showing great leadership by making sure that war criminals will be prosecuted and punished for their awful crimes against humanity during a war, there is more that we can and must do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminelles soient encore ->

Date index: 2023-12-31
w