Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminalité sait-elle » (Français → Anglais) :

De plus, ne reconnaît-elle pas ce que nous avons fait pour aider les femmes grâce à nos mesures de lutte contre la criminalité? Sait-elle combien de mesures législatives sont adoptées afin d'aider les femmes victimes de violence?

Also, does she not recognize what we have done for women with many aspects of our tough on crime legislation, how many of those pieces of legislation are put in place to help women affected by violence, particularly the trafficking bill where serious offenders are put in jail?


Très souvent, cependant—c'est le cas, non pas seulement pour les gens d'affaires, mais pour toutes les catégories—, quand la personne se présente à l'entrevue et qu'elle sait qu'elle sera acceptée, en supposant qu'elle n'ait pas de problèmes sur le plan médical ou encore sur le plan de la criminalité ou de la sécurité, elle demande: «Dans combien de temps faut-il que je vienne?

But very often—we see this in all categories, not just the business—when they come to the interview and they know we're accepting them, on the assumption that there are no medical problems, or criminality or security, they very often will say to us, “How much time do I have?


La députée sait-elle pourquoi les conservateurs, qui prétendent adopter la ligne dure quant à la criminalité et à la drogue, souhaitent instaurer une relation commerciale privilégiée avec un narco-État comme la Colombie?

Does the member know why the Conservatives, who pretend to be so tough on crime and drugs, would want to engage in a privileged trading relationship with such a narco state?


Quelle solution est-elle la plus rentable: emprisonner les délinquants — lorsque l'on sait que le coût annuel d'une incarcération est de 50 000 $ —, ou mettre en oeuvre des programmes de prévention de la criminalité ou de justice réparatrice, qui sont très peu coûteux en comparaison?

What is more cost-efficient, jail time after the fact at $50,000 a year per inmate, or crime prevention and restorative justice programs that cost peanuts in comparison?


Comme on le sait, le Bloc québécois appuie généralement toute initiative en cette Chambre pour réduire la criminalité, pourvu qu'elle soit sensée, ce qui, selon nous, n'est pas toujours le cas.

As we all know, the Bloc Québécois usually supports initiatives to curb criminal activity, as long as they are sensible, which we do not always find to be the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminalité sait-elle ->

Date index: 2021-09-10
w