Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crimes graves soient sévèrement punis " (Frans → Engels) :

que les contrôles indépendants par la société civile se déroulent sans violence, menaces ou exactions et que les auteurs éventuels de tels méfaits soient sévèrement punis;

independent monitoring by civil society takes place without violence, threats or any form of abuse, and that the latter are vigorously prosecuted should they occur,


17. insiste sur le fait que le contrôle indépendant et le respect des droits des populations autochtones et des communautés locales sont des facteurs primordiaux de la crédibilité du SVLK; souligne, dès lors, qu'il est essentiel de maintenir cet engagement, de renforcer la transparence vis-à-vis des autres parties concernées de la société civile, de veiller à ce que les contrôles indépendants par la société civile se déroulent sans violence, menaces ou exactions, et que les auteurs éventuels de tels méfaits soient sévèrement punis;

17. Underlines the fact that independent monitoring and respect for the rights of indigenous peoples and local communities are critical factors lending credibility to the SVLK; stresses, therefore, that it is important that this commitment continue, that transparency vis-à-vis other civil society stakeholders be enhanced, that independent monitoring by civil society take place without violence, threats or any form of abuse, and that the latter be vigorously prosecuted should they occur;


– que les contrôles indépendants par la société civile se déroulent sans violence, menaces ou exactions et que les auteurs éventuels de tels méfaits soient sévèrement punis;

– independent monitoring by civil society takes place without violence, threats or any form of abuse, and that the latter are vigorously prosecuted should they occur,


On est tout à fait d'accord pour que quelqu'un qui a été trouvé coupable d'un crime grave soit sévèrement puni, mais du côté du Bloc québécois, avec l'exemple de la justice et du système judiciaire québécois, on sait que des gens vont être réhabilités et il faut les aider à se réhabiliter.

We agree entirely that someone who has been convicted of a serious crime must be severely punished, but the Bloc Québécois looks to the example of the Quebec justice system. We know that there are people who can be rehabilitated and we must help them rehabilitate themselves.


Il nous incombe collectivement de nous assurer que les crimes contre les personnes âgées soient sévèrement punis.

We all have the responsibility to ensure that crimes against seniors are punished accordingly.


Nous ferons en sorte que ceux qui commettent des crimes graves soient sévèrement punis.

We will ensure that those who commit serious crimes are severely punished.


Les autorités serbes doivent intensifier leurs efforts pour veiller au développement de la démocratie et de l’état de droit dans le pays. Elles doivent également poursuivre leur combat contre la corruption et faire en sorte que les personnes qui abusent de leur position soient sévèrement punies.

The Serbian authorities must make every effort to ensure that the principles of the rule of law and democracy are properly implemented in the country and be vigilant that there is a continuous decline in the level of corruption in Serbia, and that those in office who abuse their position are subject to severe penalties.


2. demande la conclusion dans les plus brefs délais de l'enquête approfondie déjà en cours, pour faire toute la lumière sur les conditions et les responsabilités des événements survenus, et exige que les responsables soient sévèrement punis;

2. Calls for an early conclusion to the in-depth inquiry that is already under way, so that as much light as possible is shed on the conditions surrounding the accident, and the responsibility for them; calls for those responsible to be severely punished;


Plus tard, dans le courant de la journée, je présenterai une pétition signée par des milliers de Canadiens qui appuient les familles Pinard et Racine dans les démarches qu'elles ont entreprises pour faire en sorte que les jeunes reconnus coupables de crimes graves soient sévèrement punis et détenus plus longtemps qu'ils ne le sont actuellement.

Later today I will be presenting a petition which thousands of Canadians have signed throwing their support behind the Pinard and Racine families in their crusade to have youths convicted of serious crimes severely punished and kept in custody longer than they are at present.


Elle tient à ce que les crimes haineux soient sévèrement punis par les tribunaux (2030) Vous et moi, monsieur le Président, représentons des circonscriptions d'Edmonton et nous sommes aux prises, dans cette ville et dans d'autres localités, avec le problème des gangs de Vietnamiens qui s'en prennent à des blancs parce qu'ils sont de race différente.

She is committed to ensuring that hate crimes, as she talked about them, are vigorously punished by the courts (2030 ) You and I, Mr. Speaker, both represent ridings in Edmonton. There is a problem in Edmonton and other cities with the Vietnamese gangs who have assaulted other people, white people, because they are of a different origin.


w