que la société canadienne doit avoir un système de justice pénale pour les adolescents qui impose le respect, tient compte des intérêts des victimes, favorise la responsabilité par la prise de mesures offrant des perspectives positives, ainsi que la réadaptation et la réinsertion sociale, limite la prise d
es mesures les plus sévères aux crimes les plus graves et diminue le recours à l'incarcération des adolescents non violents; » M. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough), appuyé par M. Dubé (Madawaska Restigouche), propose la motion n 5, Que le projet de loi C-3,
dans le p ...[+++]réambule, soit modifié par substitution, à la ligne 7, page 1, de ce qui suit :
AND WHEREAS Canadian society should have a youth criminal justice system that commands respect, takes into account the interests of victims, fosters responsibility and ensures accountability through meaningful consequences and effective rehabilitation and reintegration, and that reserves its most serious intervention for the most serious crimes and reduces the over-reliance on incarceration for non-violent young persons; '' Mr. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough), seconded by Mr. Dubé (Madawaska Restigouche), moved Motion No. 5, That Bill C-3, in the preamble, be amended by replacing line 5 on page 1 with the following: