Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crime organisé aurait alors beaucoup » (Français → Anglais) :

Le sénateur Tardif : Il y aurait alors beaucoup de différences entre un organisme national de sport et un autre face à leur engagement à la dualité linguistique, même s'ils sont chapeautés par le Comité paralympique canadien qui est complètement bilingue?

Senator Tardif: Thus, there could be great differences between national sports organizations with regard to their commitment to bilingualism, even if they are headed by the fully bilingual Canadian Paralympic Committee?


Si je peux faire le lien avec les enquêtes sur les activités du crime organisé, elles sont beaucoup plus approfondies, c'est-à-dire qu'elles exigent plus de travail et parfois, il faut plus de ressources pour mener ces enquêtes à grande échelle sur le crime organisé.

If I can link it to organized crime-type investigations, those are much more in-depth; they require more work, and sometimes more resources are required to get into those large-scale organized crime investigations.


Alors que le monde du crime organisé étend ses activités au cyberespace, les autorités répressives ne doivent pas se laisser distancer.

As the world of organised crime expands its activities into cyberspace, law enforcement must keep up.


Si le gouvernement veut être vraiment efficace, il devrait adopter une mesure législative comme la loi Rico aux États-Unis et demander à d'autres pays de faire de même (1705) Si nous pouvions le faire de manière transnationale, le crime organisé aurait alors beaucoup de difficulté à exercer ses activités de parasite dans notre pays.

If the government wants to do one that is very effective, it should implement Rico-like amendments similar to those in the United States and at the same time ask other countries to implement them as well (1705) If we could do that on a transnational basis, then organized crime gangs would have a very difficult time doing their work that parasitizes so many in our country.


Il y aurait alors lieu de prendre des dispositions en vue d'une consultation entre la Commission et le pays tiers ou l'organisation internationale.

In that case, provision should be made for consultations between the Commission and such third countries or international organisations.


Je demanderai à M. Brittain, qui a réalisé cette étude, comment les deux se comparent: d'une part vous avez un manque de coordination et de leadership—et ce n'est pas seulement vrai pour le gouvernement fédéral—alors que d'autre part, les groupes du crime organisé disposent de beaucoup d'argent, de beaucoup de technologies, de beaucoup de temps et d'un bon leadership.

I would ask Mr. Brittain, who did this study, how he would compare one hand with the other: the lack of coordination and leadership and I'm not saying it's the federal government, it's everywhere versus organized crime groups that have lots of money, lots of technology, lots of time, and fairly good leadership.


Des problèmes similaires pourraient survenir dans d'autres secteurs, comme le secteur bancaire. Par exemple, une succursale pourrait avoir une incidence significative sur la stabilité financière dans l'État membre d'accueil – où cette succursale constitue un acteur de premier plan – alors qu'elle aurait un poids beaucoup plus limité dans l'État membre d'origine où s'exerce le contrôle. Une médiation non contraignante est l'une des idées avancées, mais une réflexion plus poussée s'impose dans l ...[+++]

Similar problems could arise in other sectors, such as banking.For example, a branch could have a significant impact on financial stability in the host Member State – where the branch represents a major player – while being much less significant in size in the home Member State where it is supervised.Non-binding mediation is one idea – but further reflection is needed within current institutional boundaries.


La prévention du crime, jusqu'alors principalement abordée sous l'angle de la prévention du crime organisé, doit désormais faire l'objet d'une action plus générale.

The issue of crime prevention, hitherto addressed in terms of organised crime, must now be addressed in more general terms.


Les frais généraux seront alors un pourcentage des coûts disponibles, et ne doivent pas être dérivés des comptes globaux d'une organisation. Ils seront beaucoup plus simple à calculer pour un participant et pour la Commission de les vérifier.Cette mesure a reçu l'accord du comité de gestion du programme.

This measure has received the agreement of the programme management committee.


Ne serait-il pas utile de prendre une initiative qui ferait que le crime organisé aurait beaucoup plus de difficulté à tirer des profits du trafic des stupéfiants?

Would it not be a good idea to do something that at least makes it harder for organized crime to profit from the illicit drug trade?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crime organisé aurait alors beaucoup ->

Date index: 2021-04-23
w