Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "craintes étaient beaucoup " (Frans → Engels) :

Originellement, quand le gouvernement insistait pour dire que des consultations étaient nécessaires, ma crainte était qu'une ronde de consultations prendrait beaucoup de temps et causerait des délais.

Initially, when the government insisted that these consultations were necessary, my fear was that the consultations would be lengthy and cause delays.


Nos collègues du ministère étaient optimistes et raisonnablement constructifs, mais les membres du Groupe de personnalités éminentes qui était composé de gens de l'Ouganda, de l'Australie, du Ghana, de la Jamaïque, d'Antigua, de la Malaisie et des Kiribati avaient beaucoup plus de craintes quant à l'avenir du Commonwealth.

While our colleagues from the department were sanguine and reasonably constructive, members of the Eminent Persons Group — made up of people from Uganda, Australia, Ghana, Jamaica, Antigua, Malaysia and Kiribati — had a much more angst-ridden assessment of the prospects of the Commonwealth.


Le problème qu'il semble y avoir à cause du «ou» ou du «et» est que plusieurs personnes étaient exemptées de ce permis et de cet enregistrement, ce qui fait qu'il y a beaucoup de craintes dans l'analyse ou la vérification.

The problem that seems to be caused by the “or” or the “and” is that many people were exempted from this licence and registration, which results in a lot of concern in the analysis or verification.


Ses débats étaient le reflet des questions posées par l’avenir de l’Allemagne et par le risque, craint par beaucoup de parlementaires, de voir ralentir l’effort d’intégration européenne stimulé par le traité de l’acte unique de 1987.

Its debates reflected the questions being asked about the future of Germany and the risk, feared by many MEPs, of a slowdown in the European integration process, after the boost given by the Single European Act of 1987.


Tout d'abord, on a exprimé une crainte voulant qu'il serait beaucoup plus difficile de vendre des réacteurs CANDU à d'autres pays si tous les titres d'EACL étaient vendus à une société étrangère, ou même à une société canadienne, parce que ces réacteurs ont une durée de vie d'une cinquantaine d'années et que leur vente poserait problème sans l'appui du gouvernement.

First of all, I've heard the fear expressed that if AECL is sold to a foreign company 100%, or even a Canadian company, it would be much more difficult to sell CANDU reactors overseas, because they have a lifespan of perhaps 50 years, and without some government backing it would be difficult to sell.


Il était intéressant de voir, en 1998, lorsqu'il était question de fusions, que les craintes étaient beaucoup moins vives au Québec que dans le reste du pays, car il y avait au Québec deux institutions locales, le mouvement Desjardins et la Banque nationale, qui offraient des services de détail très efficaces aux clients de cette province, ce qui n'était pas le cas dans le reste du pays.

It was interesting in 1998, when the mergers were on the table, that there was far less concern about the mergers in Quebec than in the rest of the country, because in Quebec there were two domestic institutions, the Desjardins movement and the National Bank, that provided very effective retail service to customers in that province, which was not the case in the rest of the country.


- (EN) Ceux d'entre nous qui étaient présents dans ce bâtiment avant 8 heures ce matin se sont rendus compte qu'un colis suspect se trouvait dans la cour du bâtiment Louise Weiss. Beaucoup ont craint qu'il s'agissait d'une bombe.

– Those of us who were in the building before 8 o'clock were very much aware that there was a suspect package in the courtyard of the Louise Weiss Building which was the cause of a bomb scare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

craintes étaient beaucoup ->

Date index: 2024-08-06
w