Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crainte des dangers que nous pourrions nous-mêmes " (Frans → Engels) :

À l’empathie avec les milliers de familles brisées par le deuil s’ajoutent encore, au moment où nous débattons, la peur liée aux dysfonctionnements de la centrale nucléaire de Fukushima et la crainte des dangers que nous pourrions nous-mêmes courir dans un cas similaire ou comparable.

On top of the empathy we feel for the thousands of families shattered by grief, as we speak there are fears associated with the problems at the Fukushima nuclear power plant and the dread of the dangers that we too could face in a similar or comparable situation.


Ce que l'on craint, c'est de ne pas atteindre l'objectif de ce projet de loi, c'est-à-dire réduire les pressions et le nombre de personnes en détention provisoire dans les provinces; nous pourrions même aller à l'encontre du but recherché en engorgeant davantage les ressources surmenées des institutions fédérales.

The concern is that we will not address what this bill is trying to do, which is reduce pressures and remands in the provincial setting, and perhaps even be counterproductive by adding to the strained resources at federal institutions.


On craint entre autres que, si le gouvernement fédéral va de l'avant, nous pourrions être disposés à changer notre façon de traiter avec les entreprises, ce qui étonnerait les provinces, les municipalités et même les groupes du secteur privé avec lesquels nous aimerions travailler en partenariat à cet égard.

One of the concerns was that, if the federal government moved forward, we would be ready to deal with business in a different way, which would come as a surprise to provinces, municipalities or even private sector groups that we would like to partner with in moving this forward.


Je vais m'efforcer d'être bref. Mes aspirations sont les mêmes que celles de toutes les familles canadiennes: avoir des communautés dynamiques et sécuritaires où les gens peuvent grandir et prospérer sans être victimes d'intimidation ni avoir de craintes, et où on pourrait faire du dépistage précoce et apporter de l'aide à ceux qui sont prédisposés à avoir des comportements violents; des communautés où ...[+++]

My concerns are the same as all Canadian families: healthy, safe communities where we can grow and prosper without intimidation and fear and where we provide early identification and support for those who are predisposed to violent behaviour, and also where we can protect the most treasured of Canadian values, our birthright, our most basic human right, which is the right to life.


Lorsqu’elle traite de l’aspect énergétique avec l’Union européenne, la Russie sait parfaitement exploiter nos craintes, alors que nous-mêmes oublions que celle-ci a un intérêt à notre égard: vendre à bon prix son énergie, faciliter le système de délivrance de visas et, pourrions-nous dire, profiter de tous les bienfaits de la civilisation européenne.

When talking to the European Union about energy, Russia knows very well how to exploit our fears, while for our part we forget that Russia has an interest with regard to us – selling its energy profitably, easing the visa system, and making use of all that European civilisation provides, if we can put it in this way.


En tout dernier lieu, je signale que, si nous jugeons nécessaire de rejeter l'amendement adopté au comité et, par conséquent, de voter en faveur de l'amendement dont nous sommes actuellement saisis, c'est uniquement parce qu'il y a réellement une crainte selon laquelle, si la disposition fait l'objet d'une révision, de contestations ou d'interprétations exhaustives par le judiciaire, ou même si elle pose problème au Sénat parce qu'elle complique inutilement la définition de «danger» ...[+++]

The last and final point is that the only reason we find it necessary to oppose the amendment passed at committee and therefore vote in favour of the amendment we currently have in front of us is the very real fear that if this were subject to review, challenges or exhaustive interpretations by the judicial department, or even if it ran into problems at the Senate because it may add some unnecessary complications to the definition of danger, we may run the risk of delaying the whole bill and losing the opportunity to pass it in this session of the House.


Que pourrions-nous faire pour créer un mécanisme du même genre pour l'administration des fonds de pension afin que, sans exiger une réglementation formelle ce qui est difficile à faire parce que ce domaine relève de la compétence des provinces , nous puissions néanmoins utiliser la crainte qu'ont les gens de voir leur réputation compromise pour convaincre les différentes sortes de fonds de pension qu'ils doivent se conformer à des lignes directrices appropriées en matière d'administration?

What could we do to create an equivalent-type mechanism for the governance of pension funds so that, without requiring formal regulation which is hard to do because it is a provincial jurisdiction we can nevertheless use the potential lever of fear of embarrassment to persuade pension funds of various kinds to follow appropriate governance guidelines?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crainte des dangers que nous pourrions nous-mêmes ->

Date index: 2022-07-18
w