Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous-mêmes
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous-mêmes oublions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N'oublions pas que, aussi fiers que nous puissions être de notre démocratie, nous vivons dans un pays où un parti qui obtient moins de 40 % des votes peut tout de même obtenir la totalité du pouvoir.

Let us remember, we live in a country with a system right now, as proud as we are of our democracy, in which a party can get less than 40% of the vote and it still gets 100% of the power.


Souvent, le problème, à Chambre et à l'intérieur du Canada et du Québec, c'est le fait que nous oublions notre histoire, ce qui fait que nous répétons les mêmes erreurs.

In the House and in Canada and Quebec we often forget our history, which means that we repeat the same mistakes.


Parfois, lorsque nous parlons des plus grandes économies au monde, nous faisons référence aux États-Unis et à la Chine. Nous oublions, tous autant que nous sommes, que l'Union européenne est l'économie la plus importante, même si elle ne dispose pas des plus grands marchés.

Sometimes, when we talk about the world’s biggest economies, we talk about the US and China, all of us forgetting that the European Union is the biggest economy, although we do not have the biggest markets.


J’ai utilisé cette métaphore pour montrer que, même si nous créons la meilleure construction, la meilleure infrastructure, si nous oublions que nous la bâtissons pour les citoyens de l’Europe, alors nous aurons échoué.

I have used this metaphor to illustrate that, even if we create the best construct, the best infrastructure, if we forget that we are building it for the citizens of Europe, then we shall have failed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Madame la Présidente, alors que nous parlons tous, dans cette Assemblée, des personnes âgées, nous oublions peut-être de tenir compte du fait qu’à un moment donné, nous pourrions nous retrouver dans la même situation que les personnes âgées et atteindre l’âge de 80, 90 ou même 100 ans.

– (EL) Madam President, when we all speak here in this Chamber about older people, we perhaps forget to factor in that, at some point, we too may be in the same position as older people and may reach the age of 80, 90 or even 100.


Lorsqu’elle traite de l’aspect énergétique avec l’Union européenne, la Russie sait parfaitement exploiter nos craintes, alors que nous-mêmes oublions que celle-ci a un intérêt à notre égard: vendre à bon prix son énergie, faciliter le système de délivrance de visas et, pourrions-nous dire, profiter de tous les bienfaits de la civilisation européenne.

When talking to the European Union about energy, Russia knows very well how to exploit our fears, while for our part we forget that Russia has an interest with regard to us – selling its energy profitably, easing the visa system, and making use of all that European civilisation provides, if we can put it in this way.


N'oublions pas non plus que nous n'avons pas le même pouvoir sur les concurrents étrangers de nos fabricants, distributeurs, entrepreneurs ou importateurs canadiens, car il est possible que les régimes en vigueur dans les pays de ces concurrents diffèrent du nôtre.

Let us remember also that we do not have the same sort of power over the people our Canadian manufacturers, distributors, entrepreneurs or importers are competing against, because the regimes in the domestic markets of our competitors might not be the same.


Nous déplorons la précipitation avec laquelle certains textes législatifs sont votés en première lecture, ainsi que les accords conclus uniquement entre les grands groupes, comme cela s’est souvent produit pendant la dernière partie de la législature. Nous sommes au contraire favorables à une utilisation plus systématique, plus politique et plus efficace de notre pouvoir législatif, un pouvoir que nous oublions nous-mêmes que nous possédons.

We are against hurried legislation pushed through at first reading and deals on legislation struck only between major groups, as often happened during the last part of the parliamentary term, while we are in favour of the more systematic, more political and more effective use of our power to initiate legislation – a power that we ourselves forget we have.


Nous n'attendons pas moins de nos agents de police, mais parfois nous oublions qu'eux aussi ont une famille et qu'ils ressentent le même chagrin et la même douleur que chacun d'entre nous dans une telle situation.

We expect that strength from our police forces, but sometimes we forget that they, too, have families and feel the same grief and pain as the rest of us in such situations.


Même si nous institutionnalisons ou contribuons à officialiser une institution au moyen du processus démocratique que serait l'élection des sénateurs, si nous oublions les autres aspects de la réforme du Sénat, nous n'améliorerons pas tellement les choses.

Even though we may institutionalize or help to formalize the institution through the democratic process of voting senators in, if we do not have the other aspects of Senate reform, we have not made things any better at all.




Anderen hebben gezocht naar : nous-mêmes     nous avons nous-mêmes érigé     nous-mêmes oublions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes oublions ->

Date index: 2024-12-19
w