Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cracovie
Effectuer des présentations touristiques
Filet type Cracovie
Fournir des présentations sur le tourisme
Interface de visualisation
Lors de la présentation du budget
Lors du dépôt du budget
Présentation d'observations lors des audiences
Présenter l’industrie touristique
Présenter un scénarimage
Présenter un story-board
Réaliser des présentations sur le tourisme
Saucisson de Cracovie
Technique de présentation vidéo et visuelle
Techniques de présentation visuelle
Visualisation d’informations
être entendu lors de la présentation d'une requête

Traduction de «cracovie présentés lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






lors de la présentation du budget [ lors du dépôt du budget ]

at budget time


fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme

deliver tourism presentations | give a presentation | deliver presentations on tourism | give a speech on the tourism industry


Présentation d'observations lors des audiences

Representations at Hearings


être entendu lors de la présentation d'une requête

be heard on a motion


présenter un scénarimage | présenter un story-board

describe storyboard | presenting storyboard | explain storyboard | present storyboard


technique de présentation vidéo et visuelle | visualisation d’informations | interface de visualisation | techniques de présentation visuelle

information visualization | Infoviz | visual presentation techniques | visualization interface
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ville de Cracovie n'hésite pas, pour faire sa propre promotion, à recourir à l'image du «chleb prądnicki» qui fut par exemple l'un des symboles de Cracovie présentés lors de la commémoration du 750ème anniversaire de la locatio de Cracovie selon le droit de Magdebourg (réception et adaptation de la coutume saxonne de Magdebourg dans le grand privilège octroyé par le duc Boleslas à Cracovie en 1257).

An image of the bread is often used to promote Cracow — e.g. ‘Chleb prądnicki’ was one of the symbols used to represent Cracow during the festivities to mark the 750th anniversary of the granting of Magdeburg rights to the city.


14. estime que, ayant cerné les problèmes liés au marché unique, la Commission devrait passer à la phase logique suivante, à savoir renforcer le marché unique et trouver des voies pour le mettre en œuvre efficacement, afin de retrouver le soutien des citoyens européens; se félicite de l'action de la Commission concernant les "20 principaux sujets de préoccupation" qui découlaient de la résolution du 20 mai 2010, en ce qu'il s'agit d'une première démarche utile; invite la Commission à présenter les "20 principales solutions", comme l'a proposé le forum du marché unique de Cracovie ...[+++]

14. Believes that, having identified the problems related to the Single Market, the Commission should move into the next logical phase of consolidating and finding ways to implement effectively the Single Market in order to regain the support of European citizens; welcomes the Commission’s work on the ‘The 20 main concerns’, which stemmed from the resolution of 20 May 2010, as a useful first step; calls on the Commission to bring forward the ‘Top 20 main Solutions’, as proposed at the Krakow Single Market Forum, to each of these sources of frustration;


En Pologne, des responsables politiques et des journalistes demandent par exemple pourquoi certaines personnes n’ont pas pu se rendre à Cracovie dimanche, alors que d’autres y étaient présentes.

In Poland, some politicians and journalists are asking, for example, why some people could not get to Krakow on Sunday, while others did get there.


La Charte de Cracovie de 2000 promeut des principes entièrement applicables à ce domaine, fondés sur la pluralité des valeurs et la diversité des intérêts du patrimoine. Par exemple, des villes et colonies historiques représentent, dans leur contexte, une partie essentielle de notre patrimoine universel et devraient être considérées dans leur ensemble, avec les structures, les espaces et les facteurs humains normalement présents dans l’évolution et les mutations continues.

The Krakow Charter of 2000 promotes principles that are entirely applicable in this area based on the plurality of values and the diversity of interests of heritage; for example, historic cities and settlements represent, within their context, a vital part of our universal heritage and should be viewed as a whole, with the structures, spaces and human factors normally present in the process of continuing evolution and change.


w