Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coûte vraiment très " (Frans → Engels) :

Cela coûte vraiment très cher de reprendre la culture des céréales après qu'on l'a abandonnée.

It's really expensive to go back into grains after you've converted.


Or cela coûte vraiment très cher au conseil et aux francophones.

But this is really costly for the board and for francophones.


Cela coûte des milliards de dollars de recueillir des renseignements, et il est vraiment très triste de ne pas mettre ces informations à la disposition de ceux qui peuvent le plus s'en servir.

It costs billions of dollars to gather intelligence, and to not put the information at the disposal of the people who can use it most is really sad.


Si les médicaments que nos pharmaciens canadiens auraient vendus à 5, 10 ou 15 Américains ne fonctionnaient pas parce qu'ils auraient été mal emballés ou mal envoyés, ne risquerions-nous d'avoir à faire face à des coûts vraiment très élevés?

If the medicines that our Canadian pharmacists have sold to five, 10 or 15 Americans don't work because they were poorly packed or shipped, don't we risk facing really very high costs?


Je tiens à le dire très clairement, avec véhémence même, car je suis vraiment fatigué d’entendre des commentaires clairement calomnieux concernant les coûts du marché intérieur relayés par certains médias d’Europe.

I want to make that point very clearly, strongly even, because I am really tired of hearing downright calumnious comments about the costs of the internal market via certain media outlets in Europe.


Quoi qu'il en soit, je suis arrivé ici il y a 18 ans parce que je voulais être le porte-parole des gens ordinaires et des femmes qui se lèvent jour après jour pour faire tourner l'économie en protégeant leur foyer, leur famille et en travaillant vraiment très fort pour leur collectivité et pour le Canada. Je voulais également me faire le porte-voix des petits entrepreneurs qui, croyez-le ou non, assument des coûts pour un nombre considérable de personnes et créent tous les emplois et je souhaitais aussi représente ...[+++]

However I came here 18 years because I wanted to speak for the ordinary person and the women who wake up each and every day and make the economy work by protecting their homes, their families and working really hard for their communities and their country; for small business entrepreneurs who, believe it or not, pay the freight for an awful lot of people and create all the jobs; and for the newcomers in our community because I was one.


Je ferai très court. Je vous le dis très clairement, cela commence vraiment à m’énerver, car un déjeuner des ministres des Affaires étrangères de l’Union européenne nous coûte en moyenne 100 millions d’euros.

I will keep this very brief, and tell you once and tell you clearly that I am slowly getting steamed up by the fact that a lunch for the European Union's Foreign Ministers costs us on average EUR 100 million.


Je ferai très court. Je vous le dis très clairement, cela commence vraiment à m’énerver, car un déjeuner des ministres des Affaires étrangères de l’Union européenne nous coûte en moyenne 100 millions d’euros.

I will keep this very brief, and tell you once and tell you clearly that I am slowly getting steamed up by the fact that a lunch for the European Union's Foreign Ministers costs us on average EUR 100 million.


Je demande de ce fait que l'on réfléchisse très exactement à ce qui doit vraiment être fait et ce qui peut mieux être fait par des activités dans les pays candidats à l'adhésion, et ce également en vue d'épargner des coûts.

That is why I ask you to consider carefully what really needs to be done and what is better done through activities in the candidate countries, in order to save money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûte vraiment très ->

Date index: 2025-04-15
w