Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Programme antidopage du COVAN
Rapport de durabilité 2006-2007 du COVAN

Traduction de «covan vont » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


Vancouver 2010 : Rapport de durabilité, 2006-2007 [ Rapport de durabilité 2006-2007 du COVAN ]

Vancouver 2010 Sustainability Report, 2006-2007 [ VANOC's Sustainability Report 2006-07 ]


Programme antidopage du COVAN

VANOC Anti-Doping Program


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toute façon, des représentants du COVAN vont venir témoigner à notre comité.

Either way, representatives from VANOC are coming to testify before our committee.


Les redevances que nous payons au COVAN vont aux athlètes; les entreprises comme des détaillants et les consommateurs qui achètent des articles auprès de gens qui ne sont pas des titulaires de licence n'ont pas à payer des redevances, redevances qui ne sont donc pas versées au mouvement olympique.

The royalties that we pay to VANOC go to athletes, so companies like retailers or consumers buying from outside the licensee base don't have to pay the royalties, which again, goes back to the Olympic movement.


Plus tard, nous allons discuter à huis clos, dans le cadre de nos travaux, du moment où vont comparaître les gens du COVAN devant notre comité.

Later on, we will have an in-camera discussion during our proceedings on the timing for the appearance of people from VANOC before our committee.


Je pense qu'avec les derniers accommodements administratifs qu'on a pu faire avec les gens du COVAN — M. Furlong et Mme Bolduc, en particulier —, on a mis en place des mécanismes qui vont assurer une meilleure concertation sur ce plan.

I think that with the latest administrative accommodations we have made with the people from VANOC — Mr. Furlong and Ms. Bolduc, in particular — we have put in place mechanisms that will provide for better cooperation in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les langues officielles, nous n'avons pas eu de consultations directes avec le COVAN; ils nous ont simplement fait savoir qu'ils vont fournir du personnel et des bénévoles.

In terms of official languages, no, we have not had direct consultation with VANOC, other than that they are going to have people and volunteers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

covan vont ->

Date index: 2021-03-03
w