Il s’agit d’une modification qui utilise un mécanisme prévu par le traité lui-même pour court-circuiter tout le monde et qui permet non seulement de procéder à une modification sans aucune participation démocratique - qui plus est, en continuant ce qu’ils ont fait en rejetant les référendums nationaux pour adopter le traité - mais aussi de créer un mécanisme permettant un contrôle permanent des économies des États membres.
It is an amendment which uses a mechanism of the Treaty itself to sideline everyone, enabling not just an amendment without any democratic participation – and, furthermore, continuing what they did by rejecting national referenda to adopt the Treaty – it creates a mechanism enabling permanent monitoring of Member States’ economies.