Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours duquel nous aurons » (Français → Anglais) :

Nous partageons l'avis de la Cour aux termes duquel de nouvelles réalités appellent de nouvelles mesures.

We share with the Court the view that new realities require new action.


Nous aurons d'abord un échange de vues avec le nouveau président du Parlement européen, au cours duquel nous passerons en revue les principaux points que nous examinerons lors de notre réunion.

We will first have an exchange of views with the new President of the European Parliament to go over the main points we will later on discuss in the meeting of the members of the EC.


Donc nous espérons que les quatre partis auront l'occasion de poser des questions au cours du premier tour, après quoi nous passerons à un deuxième tour au cours duquel nous aurons cinq minutes pour les questions et les réponses.

So we hope to get through all four parties in the first round and continue to a second round, in which we'd have five minutes for questions and answers.


La question du partenariat économique transatlantique a été relancée et nous sommes absolument convaincus que nous pourrons rétrospectivement considérer ce sommet qui se tiendra fin avril comme un sommet au cours duquel nous aurons progressé de manière réellement concrète.

The issue of trans-Atlantic economic partnership has had new life breathed into it, and we are very confident that we will be able to look back on the summit at the end of April as one at which really tangible things were achieved.


Si nous arrivons à atteindre cet objectif à Berlin, nous aurons donné un signal politique et psychologique important pour le sommet qui se tiendra à la fin du mois de juin et au cours duquel il sera décidé, premièrement, de l’avenir du Traité constitutionnel et, deuxièmement, du mandat de la conférence qui devra traiter de ce sujet.

If we managed to achieve that in Berlin, we will have put down a significant political and psychological marker for the summit at the end of June, at which, firstly, a decision is to be taken on what is to be done next about the constitutional treaty, and, secondly, on what mandate we are to give the conference that is to consider that.


Nous aurons un grand débat à ce sujet en septembre, au cours duquel nous aurons vraisemblablement l’occasion d’entrer dans les détails.

We shall be having a large-scale debate on the subject in Parliament in September.


Lors de la session du mois de juillet, nous aurons un débat au cours duquel il sera largement question de la mise en œuvre, mais qui aura lieu en même temps que le débat sur le mandat de la procédure de conciliation sur la première lecture au Conseil.

During the July session we shall have a debate which will largely be to do with implementation but which will take place at the same time as the debate on the mandate for the conciliation negotiations on the Council’s first reading.


C'est de là que vient le problème et les choses ne changeront pas tant que nous n'aurons pas un premier ministre qui voudra faire participer les députés, et qui respectera suffisamment cette institution pour accepter que les décisions, annonces et mesures législatives importantes soient prises au Parlement, et non pas à l'occasion d'une collecte de fonds pour les libéraux, à l'émission Larry King Live, à l'occasion d'une conférence de presse afin de s'assurer davantage d'appuis électoraux, au cours d'une conférence sp ...[+++]

That is the problem and it will never change until we get somebody sitting in the Prime Minister's Office who says that he or she wants to involve members of parliament, that he or she has enough respect for this place that important decisions, announcements, legislation and so on are made here, not at Liberal fundraisers, not on Larry King Live, not at a press conference where there is the possibility of winning votes at a special conference of some NGO group, or not as happened a few years ago when a minister, and, Mr. Speaker, you will remember my point of privilege, went over to China and announced the creation of a Canada-China frie ...[+++]


Alors que s'achève un siècle au cours duquel nous autres, Européens, avons écrit l'une des pages les plus noires de l'Histoire de l'humanité et que s'annonce un autre que nous souhaitons placé, en Europe et dans le reste du monde, sous le signe du droit, de la liberté, de la paix et du respect de l'homme, la présence revigorée et la vitalité retrouvée de l'hébraïsme européen constituent pour nous tous un motif d'espoir et un enrichissement.

At the end of a century in which we Europeans have written one of the most horrible pages of human history, at the dawn of a century that we wish to see, in Europe and the rest of the world, become a century of rights, freedom, peace, respect for our fellow man, the renewed presence and rediscovered vitality of European Judaism offer us all a reason for hope and a chance to grow.


Nous devons aussi anticiper le prochain sommet de Göteborg, au cours duquel nous nous efforcerons de concilier nos ambitions économiques et sociales avec la priorité absolue consistant à inscrire notre stratégie sur le long terme.

We must also look ahead to our next meeting in Göteborg, where we will attempt to fuse our economic and social ambitions with the absolute priority of ensuring our strategy is sustainable into the long term.




D'autres ont cherché : nous     aux termes duquel     cours     cours duquel     nous aurons     tour au cours duquel nous aurons     sommet au cours duquel nous aurons     cours duquel nous aurons     débat au cours     tant que nous     nous n'aurons     siècle au cours     cours duquel nous     avons     nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours duquel nous aurons ->

Date index: 2022-09-24
w