Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours desquels de nombreux civils innocents » (Français → Anglais) :

L'UE souhaite par ailleurs exprimer sa profonde préoccupation à la suite des attentats récemment commis en Iraq, au cours desquels de nombreux civils innocents ont perdu la vie et des centaines d'autres ont été blessés, et elle entend aussi condamner sans réserve de tels actes.

The EU also wishes to express its deep concern and outright condemnation of the recent terrorist attacks in Iraq in which scores of innocent civilians lost their lives and hundreds were wounded.


Toutefois, lorsqu'un agriculteur a commencé à exercer une activité agricole au cours de la période de référence, le nombre moyen d'hectares est calculé sur la base des paiements octroyés durant les années civiles au cours desquelles il a exercé l'activité agricole.

However, where a farmer has commenced agricultural activity in the representative period, the average number of hectares shall be based on the payments he was granted in the calendar year or years during which he exercised the agricultural activity.


Pendant la phase d'examen, il y a eu de nombreux contacts avec ces juridictions au cours desquels des éclaircissements, des informations et des explications ont été demandés de part et d'autre.

There were many contacts with the jurisdictions during the screening stage, to seek clarification, information and explanations from both sides.


En outre, de nombreux acteurs intéressés par la radionavigation par satellite ont été consultés au cours des derniers mois, tels que les constructeurs automobiles, les entreprises actives dans la téléphonie mobile, les producteurs de cartographie digitale, les personnes à mobilité réduite, les constructeurs de machines de chantiers, le secteur maritime, les parties prenantes au transport intelligent, les milieux de l'agriculture et de la pêche, les assureurs et les institutions bancaires, les autorités en charge de la p ...[+++]

Furthermore, numerous players involved with satellite radionavigation have been consulted over the last few months, such as motor vehicle manufacturers, mobile telephone companies, digital cartography producers, persons with reduced mobility, manufacturers of work-site machines, stakeholders in intelligent transport, agricultural and fishing interests, insurers and banking institutions, authorities responsible for civil protection and the ...[+++]


La Commission européenne se prépare à aider l'Indonésie dans sa lutte contre le terrorisme, par suite de l'horrible attentat qui a tué et blessé de très nombreux civils innocents, notamment européens, à Bali.

The European Commission is preparing to assist Indonesia in its fight against terrorism in the wake of the appalling attack that has killed and injured so many innocent civilians, including Europeans, in Bali.


2. Par dérogation au paragraphe 1, lorsqu'un agriculteur commence à exercer une activité agricole au cours de la période de référence, la moyenne est calculée sur la base des paiements octroyés durant les années civiles au cours desquelles il a exercé l'activité agricole.

2. By way of derogation from paragraph 1, when a farmer commences an agricultural activity in the reference period, the average shall be based on the payments he was granted in the calendar year or years during which he exercised the agricultural activity.


1. Les États membres veillent à soumettre à la délivrance d'un permis de pêche en eau profonde les activités de pêche au cours desquelles les navires battant leur pavillon et immatriculés sur leur territoire sont amenés à capturer et garder à bord, par année civile, plus de dix tonnes d'espèces d'eau profonde.

1. Member States shall ensure that fishing activities which lead to catches and retention on board of more than 10 tonnes each calendar year of deep-sea species by vessels flying their flag and registered in their territory shall be subject to a deep-sea fishing permit.


L'Union européenne condamne de la manière la plus vigoureuse l'attentat terroriste à la bombe perpétré le 24 juillet 1996 dans un train à la gare de Dehiwela, près de Colombo, et dans lequel de nombreux civils innocents ont trouvé la mort.

The European Union condemns in the strongest terms the terrorist bomb attack which took place on 24 July 1996, on a train at the Dehiwela railway station, near Colombo and which has claimed the lives of many innocent civilians.


Je pouvais comprendre la frustration du gouvernement et du peuple croates, mais je craignais qu'il n'y ait une intensification des combats, ce qui encore une fois mettrait en danger la sécurité de nombreux civils innocents.

While I could understand the frustration of the Croatian government and the Croatian people, I was worried that an escalation in fighting might occur, thus once again placing the safety of many innocent civilians in jeopardy.


De plus, il est probable que le risque de capacités excédentaires se fera davantage sentir en 1990, année qui verra la fin de l'augmentation importante et soutenue de la demande de voitures particulières qui a caractérisé ces dernières années, au cours desquelles de nombreux fabricants ont lancé des projets visant à accroître leurs capacités dans la Communauté.

Moreover, the risk of overcapacity is likely to become more acute with the slowing down in 1990 of the sustained strong growth in demand for private cars of recent years - a period when many producers initiated projects to expand capacity in the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours desquels de nombreux civils innocents ->

Date index: 2025-01-17
w