Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours de laquelle 58 chinois » (Français → Anglais) :

Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.

This followed up the exchange of letters between President Prodi and Prime Minister Zhu on the need to strengthen co-operation in this area, not least in the light of the Dover tragedy in June 2000 when 58 would-be Chinese illegal migrants perished.


Le dialogue avec la Chine portant spécifiquement sur les migrations s’est pourtant engagé après la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 candidats à l’immigration clandestine avaient perdu la vie; cinq consultations à haut niveau entre l’UE et la Chine, consacrées à la lutte contre les migrations illégales et la traite des êtres humains se sont tenues depuis lors.

However, the specific dialogue with China on migration began after the tragedy in Dover of June 2000 when 58 would-be illegal immigrants lost their lives and 5 EU-China high-level consultations on the fight against illegal migration and trafficking in human beings have taken place since then.


La Commission accueille favorablement le dialogue engagé avec ce pays après la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 migrants clandestins périrent.

The Commission welcomes the dialogue with China after the tragedy in Dover in June 2000, when 58 illegal immigrants lost their lives.


En ce qui concerne le premier critère, à savoir que les décisions des entreprises sont arrêtées en tenant compte des signaux du marché, sans intervention significative de l'État, et que les coûts reflètent les valeurs du marché, il convient de noter que Since Hardware a affirmé avoir commencé à acheter ses principales matières premières (produits sidérurgiques) sur le marché intérieur chinois, contrairement à ce qu'elle pratiquait pendant la période couverte par la première enquête, au cours de laquelle elle importait ces matières pre ...[+++]

As regards criterion 1, i.e. that business decisions are made in response to market signals, without significant State interference, and costs reflect market values, it is noted that Since Hardware claimed to have started to purchase its main raw materials (steel products) on the domestic Chinese market, unlike in the investigation period in the first investigation when Since Hardware imported these raw materials.


35. fait observer que, en outre, d'après les réponses de l'Autorité, celle-ci a reçu en 2007 97 % d'un autre montant de 65 millions d'euros comme suite à un accord entre le GNSS et les trois membres de l'entreprise commune (l'Agence spatiale européenne, le NRSC chinois et le MATIMOP israélien); prend note de l'observation de la Cour selon laquelle ce montant ne comprend pas le solde provenant de la liquidation de l'entreprise commune Galileo, qui ne sera transféré à l'Autorité qu'à la fin de la procédure de liquidation;

35. Points out that, in addition, according to the Authority's replies, during 2007 97 % of a further amount of EUR 65 million was received by the Authority following an agreement between the GNSS and the three members of the Joint Undertaking (the European Space Agency, the National Remote Sensing Centre of China and the MATIMOP-Israeli Industry Centre for Research and Development); notes the Court's observation that this amount does not include the balance of funds resulting from the winding-up of the Galileo Joint Undertaking, which will only be transferred to the Authority at the end of the winding-up procedure;


126. prend acte de la remarque de la Cour des comptes selon laquelle la proportion de projets figurant dans l'échantillon statistique représentatif qui comportent des erreurs est de 43 % et qu'un grand nombre d'entre eux ont fait l'objet de remboursements indus; considère cependant que cette observation doit être nuancée par le fait que la Commission a déclaré être informée de l'existence de déficiences dans cinq des six programmes en question et avoir pris des mesures correctives; souligne la deuxième affirmation de la Commission, appuyée par l'observation de la Cour des comptes au point 6.20 de son rapport annuel, selon ...[+++]

126. Notes the observation of the Court of Auditors that the proportion of projects in the representative statistical sample affected by errors was 43 % and that a large number of these were over-reimbursed; considers, however, that this observation must be tempered by the Commission's assertion that it was aware of the existence of deficiencies in five of the six programmes concerned and had taken remedial action; notes the Commission's second assertion, supported by the observation of the Court of Auditors at point 6.20 of its Annual Report, that 58 % of errors concern compliance errors and would have had no effect on the reimburseme ...[+++]


35. fait observer que, en outre, d'après les réponses de l'Autorité, celle-ci a reçu en 2007 97 % d'un autre montant de 65 000 000 EUR comme suite à un accord entre le GNSS et les trois membres de l'entreprise commune (l'Agence spatiale européenne, le NRSC chinois et le MATIMOP - centre industriel israélien pour la recherche et le développement); prend note de l'observation de la Cour des comptes selon laquelle ce montant ne compr ...[+++]

35. Points out that, in addition, according to the Authority's replies, during 2007 97 % of a further amount of EUR 65 million was received by the Authority following an agreement between the GNSS and the three members of the Joint Undertaking (the European Space Agency, the National Remote Sensing Centre of China and the MATIMOP-Israeli Industry Centre for Research and Development); notes the Court's observation that this amount does not include the balance of funds resulting from the winding-up of the Galileo Joint Undertaking, which will only be transferred to the Authority at the end of the winding-up procedure;


Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.

This followed up the exchange of letters between President Prodi and Prime Minister Zhu on the need to strengthen co-operation in this area, not least in the light of the Dover tragedy in June 2000 when 58 would-be Chinese illegal migrants perished.


Ces problèmes ont également été relevés lors de la réunion entre le président de la Commission et le président Jiang, réunion au cours de laquelle le président chinois a insisté sur le lien entre la traite d'êtres humains et la criminalité organisée.

These problems were also noted at the meeting between the President of the Commission and President Jiang, where the Chinese President stressed the link between trafficking in human beings and organised crime.


Élu d'un département français d'Outremer, La Réunion, terre de métissage et de brassage, dont la population s'est forgée au cours des trois derniers siècles par l'apport successif d'Européens, de Noirs d'Afrique ou de Madagascar, d'engagés venus de l'Inde ou du Pakistan ou encore de Chinois, j'éprouve tous les jours la vérité profonde du mot de Saint-Exupéry : "Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m'enrichis !". C'est une diversité humaine qui fait notre principale richesse, et c'est la raison pour ...[+++]

As the representative for a French overseas department, the island of Réunion, a land of racial and ethnic intermixing, where the population has been forged in the course of the last three centuries by the successive contributions of Europeans, blacks from Africa or Madagascar, enlisted men from India or Pakistan, or even Chinese, every day I experience the profound truth of the remark by Saint-Exupéry, “In being different to me, you are not doing me harm, brother, but enriching me!” This human diversity is our main sources of wealth, and this is the reason why it is my duty to track down and to condemn anything which may be harmful to i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de laquelle 58 chinois ->

Date index: 2020-12-10
w