Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours de ces trois derniers mois laissent entendre " (Frans → Engels) :

Le niveau actuel de l’indicateur reste très élevé, mais les diminutions observées au cours de ces trois derniers mois laissent entendre que la phase d’accélération du redressement de l’industrie s’est achevée.

The current level of the indicator remains very high, but the drops observed over the last 3 months may suggest that that the acceleration phase of the recovery in industry has come to an end.


Je le répète, au cours des quelque trois derniers mois, nous avons eu des contacts avec les gouvernements provinciaux.Étant donné que dans la plupart des cas, ces administrations ne rassemblent pas ce genre de travaux en un seul et même endroit et ne possèdent pas de ministère qui se consacre à la recherche, nous ne savons pas toujours à qui nous adresser, ni s'il existe l'équivalent de l'organe institué au niv ...[+++]

As I say, in the last three months or so we've probably visited provincial governments.Because most provincial governments don't try to collect all this in one place and have single departments doing research, we almost don't know who to talk to or whether they have the equivalent of what we have now, which is the policy research committee.


Au cours de nos études, nos chercheurs ont constaté que les dernières statistiques laissent entendre que le rendement de l'investissement en agriculture et cela vaut pour toute l'agriculture canadienne, le secteur laitier, l'élevage, le blé, les céréales, et cetera est de trois pour cent ...[+++]

In the course of our studies, our researchers have found that the latest statistic indicates that the return on agriculture investment that is for all agriculture in Canada, dairies, farming, wheat, grain, and so on is 3 per cent.


Encore pire, les informations que j'ai reçues au cours du dernier mois laissent entendre que plus de 1 000 Autochtones viendront grossir les rangs de la communauté autochtone Timiskaming First Nation, à Notre-Dame-du-Nord, ce qui aura un impact considérable.

Worse still, information that I have received in the past month suggests that over 1,000 aboriginals will join the Timiskaming First Nation in Notre-Dame-du-Nord, and this will have a considerable impact.


Au cours de ces trois derniers mois, et paradoxalement encore cette semaine, la situation des marchés de la dette souveraine a mis en lumière de nouvelles inquiétudes.

Over the past three months, and paradoxically still this week, the situation on the sovereign debt markets has brought new concerns to light.


Il a été démontré, par exemple, que sur les 21 millions de jouets retirés au cours de ces trois derniers mois, par l’entreprise américaine Mattel (qui commercialise également ses produits en Europe sous la marque Fisher-Price), 18 millions l’ont été en raison de défauts de conception de Mattel, et non d’insuffisance au stade de la fabrication.

It has been shown for instance that of the 21 million toys recalled over the past 3 months, by the US Mattel Company (which also markets its products in Europe under the Fisher-Price brand), 18 million were because of Mattel design faults, and not defective manufacture.


En Espagne, nous avons connu deux cas de navires en détresse à proximité de nos côtes au cours de ces trois derniers mois. Dans les deux cas, l’autorité compétente a décidé, après examen approfondi de la situation d’urgence, de ne pas autoriser la venue des bateaux afin de minimiser les risques.

In Spain, over the last three months, we have suffered two cases of vessels in distress close to our shores and, in both cases, on the basis of a detailed assessment of the emergency situation, the competent authority decided, with a view to minimising risks, not to bring the vessel to our shores.


La Commission peut-elle informer le Parlement européen des actions qu’elle a entreprises au cours de ces trois derniers mois ou qu’elle envisage d’entreprendre durant cette période de réflexion, qui doit s’achever à la fin du premier semestre 2006, en vue de se conformer à la déclaration précitée du Conseil européen?

Will the Commission inform Parliament of what action it has taken in these three months or plans to take during the period of reflection, which effectively ends in the first half of 2006 according to the above statement by the European Council?


Davantage de progrès ont été réalisés au cours de ces trois derniers mois que durant ces trois dernières années.

It has made more progress in the last three months than in the previous three years.


Pour les chiffres du commerce japonais, le mouvement est inverse avec une baisse de 6 % en Ecus des exportations en novembre et de 4 % au cours des trois mois jusqu'en octobre. b) IMPORTATIONS : Hausse de 8 % Pour les trois derniers mois jusqu'en octobre (par rapport à la même période de 1986) la valeur esti ...[+++]

The Japanese trade figures seem to have been sitting on the other end of the see-saw, with exports down 6 % in Ecu in November and 4 % in the three months to October. b) IMPORTS : up 8 % For the last three months to October (compared with for the corresponding period of 1986), the estimated value of EC imports rose 8 %, and import volume and prices were 4 % higher.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de ces trois derniers mois laissent entendre ->

Date index: 2024-12-31
w