Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours de ces dernières années en raison des attaques incessantes » (Français → Anglais) :

Le contexte dans lequel s'inscrit la politique communautaire de l'approvisionnement en énergie a changé au cours des 30 dernières années en raison d'événements ayant trait à la politique, à l'environnement, à l'économie et aux marchés de l'énergie, tels que l'élargissement, les changements climatiques et la libéralisation des marchés de l'énergie.

The context for European energy supply policies has changed over the last 30 years as a result of political, environmental, economic and energy market developments, such as enlargement, climate change and liberalisation of energy markets.


Le secteur des noms de domaine a changé de façon notable au cours des deux dernières années en raison de l’instauration de nouveaux gTLD (p. ex..car,.hôtel) à la suite de l’ouverture de l’espace gTLD par l’ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers).

The domain name landscape has changed significantly over the past two years, due to the introduction of new gTLDs (e.g..car,.hotel) which followed the opening of the gTLD space by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN).


M. considérant que la Libye a perdu 60 milliards de dollars en production et en exportations en raison de la perturbation des activités des ports et des champs pétroliers au cours des trois dernières années, et que les attaques des combattants du groupe État islamique ont causé des dommages considérables à l'industrie pétrolière; que la Libye produisait environ 1,6 millions de barils de pétrole par jour en 2011, mais qu'elle est aujourd'hui le plus pe ...[+++]

M. whereas Libya has lost USD 60 billion in production and exports as a result of disruptions at oil ports and fields over the past three years, and attacks by Islamic State militants have caused tremendous damage to the oil industry; whereas Libya produced about 1.6 million barrels of oil per day (BOPD) before 2011 but is now the smallest producer in the Organisation of the Petroleum Exporting Countries, with only 362 000 BOPD;


Il faut dire que ses trois principales raffineries sont hors d'état de fonctionner et, pire, que sa production d'or noir a chuté de façon impressionnante au cours de ces dernières années en raison des attaques incessantes perpétrées contre les installations pétrolières.

It should be pointed out that its three main refineries are out of action and, worse still, its oil production has decreased considerably in recent years due to the constant attacks on its oil installations.


Au cours des cinq dernières années, en raison de la crise financière, économique et de confiance, plus de nouvelles lois de l'Union européenne ont été créées, sans proposer aucune alternative, que jamais par le passé.

Over the last five years, in response to the financial and economic crisis and the crisis of confidence in the EU, more EU laws have been enacted than ever before.


Et cela alors qu’aucun accord politique relatif à l’élaboration d’un nouveau paquet de mesures n'a pu être conclu au cours des dix dernières années, les propositions antérieures formulées par la Commission en 2002 et en 2008 ayant échoué pour plusieurs raisons.

This was despite the fact that no political agreement for a new package of measures had been reached in the last ten years, previous Commission proposals in 2002 and in 2008 having failed for a number of reasons.


Le secteur des noms de domaine a changé de façon spectaculaire au cours des deux dernières années en raison de l'instauration de nouveaux gTLD à la suite de l'ouverture de l'espace gTLD par l'ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers).

The domain name landscape has changed dramatically in the past two years because of the introduction of new gTLDs following the opening of the gTLD space by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN).


G. considérant que le trafic maritime dans les eaux arctiques a augmenté de manière exponentielle au cours de ces dernières années, en raison de l'intérêt accru pour le forage en mer, du transit de plus en plus fréquent des navires de croisière ainsi que des perspectives offertes par le passage du Nord–Ouest,

G. whereas maritime traffic in Arctic waters has increased exponentially in recent years, owing to increased interest in offshore drilling and the ever more frequent passage of cruise ships, as well as the prospects offered by the Northwest Passage,


C’est la première fois au cours des dix dernières années que de telles attaques ont lieu en Slovaquie.

This is the first time in the last decade that such attacks have occurred in Slovakia.


Au cours des deux dernières années, on a enregistré une augmentation des menaces et des problèmes de sécurité, par exemple les attaques de virus.

In the last two years, there has been an increase in threats and security incidents, for example virus attacks.


w