Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cour suprême nous dise " (Frans → Engels) :

Nous accorderons une attention particulière à l'importance du système d'équilibre des pouvoirs, et notamment au rôle central joué par les cours suprêmes et constitutionnelles dans la défense des valeurs communes de l'UE.

We will pay particular attention to the important system of checks and balances, in particular the key role of supreme courts and constitutional courts in upholding the EU's common values.


Monsieur le Président, puisque l'opposition pense que le système de procès sommaires n'est pas équitable en regard de ce que prévoit la Constitution, la députée pourrait-elle nous dire s'il est arrivé qu'un juge en chef de la Cour suprême se dise du même avis après avoir examiné ce système?

Mr. Speaker, with respect to the summary trial system and the opposition's claim that it is not constitutionally fair, could the hon. member tell us any of the former chief justices who have reviewed the system and ever said that?


Au Honduras, nous avons rencontré le président sortant Micheletti, le président destitué Zelaya, le ministre des affaires étrangères, des juges de la Cour suprême, le tribunal électoral suprême, le président du Congrès national, le procureur, ainsi que quatre candidats aux présidentielles et d’autres personnalités importantes.

In Honduras, we met the incumbent, President Micheletti, the ousted President Zelaya, the Minister for Foreign Affairs, judges of the Supreme Court, the Supreme Electoral Tribunal, the President of the National Congress, the Public Prosecutor, as well as four presidential candidates and other important figures.


– (EN) Madame la Présidente, nous savons tous que le principal obstacle au progrès de la Turquie sur la voie de la démocratie est l’armée turque, une armée qui contrôle non seulement des millions de soldats et leurs familles, mais aussi des partis et des processus politiques, la police, les services secrets, une bonne partie de la justice (y compris la Cour suprême et la Cour constitutionnelle), ainsi que l’enseignement et les affaires religieuses, sociales et économiques du pays.

– Madam President, we all know that the main obstacle to Turkish progress towards democracy is the Turkish army, an army that not only controls millions of soldiers and their dependants, but also controls political parties and processes, the police and secret service, much of the judiciary (including the supreme and constitutional courts), as well as the religious, educational, social and economic affairs of the country.


Nous examinons très soigneusement les derniers arrêts de la Cour suprême grecque et si nous découvrons qu'une mesure doit être prise par la Commission, nous n'hésiterons pas à le faire.

We examine very carefully the most recent judgments of the Greek Supreme Court and if we find out that action has to be taken by the Commission, we will not hesitate to do so.


Il nous apparaît du reste positif que l’UE puisse assister régulièrement aux procès instruits par la Cour suprême de sécurité de l’État, la Cour militaire et la Cour pénale.

We also consider it positive that the EU is granted regular access to trials at the High State Security Court, the Military Court and the Criminal Court.


Nous nous félicitons de la décision de la Cour suprême et nous espérons la mise en place de procédures plus transparentes et l’organisation d’un procès plus juste.

We welcome the Supreme Court’s decision and look forward to more transparent procedures and a fairer trial.


Deuxième leçon — il y en a d'autres mais je fais court — nous avons tous une énorme responsabilité, que ce soit les organisations de défense du droit ou les parlementaires, surtout à cette époque, de mettre de l'avant les droits et libertés de la personne, car il ne faut pas attendre que la Cour suprême nous dise, article par article, sur un texte — vous l'avez sûrement vu, sénateur Kinsella — de 170 pages, alinéa, par alinéa — et cela va prendre 20, 30, 40 ou 50 ans, et on ne sait combien de victimes, de Maher Arar, qui en pâtiront jusqu'alors — que tel article est conforme à la Charte des droits et libertés et tel autre ne l'est pas, e ...[+++]

Second lesson — there are others but I will be brief — we all have a tremendous responsibility, whether we are advocacy organizations or parliamentarians, particularly at this time, to promote human rights and freedoms, because we must not wait until the Supreme Court tells us, article by article, in a 170-page document — you have certainly seen this, Senator Kinsella — paragraph by paragraph, and it will take 20, 30, 40 or 50 years and who knows how many ...[+++]


J'ai donc besoin que la Cour suprême nous dise comment il faudrait réagir à une telle décision».

Therefore, I need direction from the Supreme Court as to how that decision should be handled" .


Nous devrions recommander que cette question soit examinée, au lieu d'attendre une fois de plus que la Cour suprême nous dise quoi faire.

We should recommend that be reviewed and not wait again until the Supreme Court tells us what to do.




Anderen hebben gezocht naar : les cours     cours suprêmes     nous     cour     cour suprême     députée pourrait-elle nous     suprême se dise     compris la cour     doit être prise     la cour     l’ue puisse     nous nous     espérons la mise     cour suprême nous dise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour suprême nous dise ->

Date index: 2023-05-20
w