Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EST UN
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Ingénieur de mise en service
Ingénieure mise en route
Mise en charnière
Mise en circulation
Mise en circulation de véhicules
Mise en ciseaux
Mise en place d'une voie veineuse centrale
Mise en portefeuille
Mise en service
Mise en service de véhicules
Mise en travers
Mise en tête-à-queue
Mise en œuvre de lignes directrices sur la douleur
Mise sous séquestre
Mise sous séquestre judiciaire
Ordre de l'Esperon d'or
Recroquevillement
Tête-à-queue

Traduction de «espérons la mise » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups




ingénieur de mise en route/ingénieure de mise en route | ingénieur de mise en service | ingénieur de mise en service/ingénieure de mise en service | ingénieure mise en route

commissioning engineer


mise en circulation | mise en circulation de véhicules | mise en service | mise en service de véhicules

entry into service | entry into service of vehicles


( for contempt ) mise sous séquestre | ( for order of payment ) mise sous séquestre judiciaire | mise sous séquestre | mise sous séquestre judiciaire

sequestration


mise en portefeuille [ tête-à-queue | mise en travers | mise en ciseaux | mise en tête-à-queue | mise en charnière | recroquevillement ]

jacknife [ jackknife ]


mise en œuvre de lignes directrices sur la douleur

Implements pain guidelines


mise en place d'une voie veineuse centrale

Inserting central line
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons la mise en place d'un institut qui soit bénéfique pour l'ensemble du pays.

Hopefully the institute could be of benefit nationally.


Nous espérons que la mise en oeuvre de meilleures pratiques de gestion dans les zones côtières pourra servir d'exemple et qu'elle incitera les autorités compétentes à en adopter les principes sur l'ensemble du territoire de l'UE et plus particulièrement dans les autres régions confrontées à de multiples pressions et intérêts antagonistes.

It is also hoped that implementation of better management practice in coastal areas will itself serve as an example that will motivate the more widespread adoption of these principles across Europe, particularly in other areas facing multiple pressures and conflicting interests.


Nous espérons que ce partenariat va stimuler la mise en œuvre d'actions efficaces et débloquer une aide concrète.

We hope that the partnership will boost effective actions and unlock practical support.


La mesure législative qui sera, nous l'espérons, bientôt mise en place une fois ces modifications apportées, permettra à Transports Canada et aux compagnies de chemins de fer de veiller ensemble à la sécurité des systèmes.

What will be in place following amendments to this legislation, which we hope will come in the very, very near future, will allow both Transport Canada and the railways to cooperate in ensuring safe systems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la troisième diapositive, j'ai essayé de vous donner une idée, dans deux secteurs, dont celui des transports, des objectifs que nous nous sommes fixés et des types de mesures qui sont en voie d'élaboration en ce moment et qui, nous l'espérons, seront mises en application au cours des mois à venir.

I would note that in slide three what I've attempted to do is give you a sense in two sectors—the first one being the transportation sector—of what our objectives are and the kinds of measures that are being developed right now and hopefully will be implemented in the course of the coming months.


Il attirera l'attention des tribunaux, du moins l'espérons- nous, sur la possibilité que la mise en liberté judiciaire, la mise en liberté sous caution d'une personne accusée d'avoir commis un crime ait des conséquences pour des enfants.

It calls the attention, we hope, of a court to the question of whether the granting of judicial release, whether the granting of bail by a justice in the case of a crime having been charged against a person might have an effect upon children.


Cette tâche revient donc à ceux d’entre nous qui défendent ce traité et les dispositions juridiques qui, nous l’espérons, seront mises en place. Nous devons mener campagne pour les valeurs du traité et distinguer les problèmes nationaux des questions abordées au niveau européen.

It rests, therefore, on those of us who fully back the Treaty and the legal arrangements which we hope will be in place to canvas widely for the values that are in the Treaty and to divide the issues of national concern from those at European level.


Pour cela, nous espérons la mise à disposition de fonds pour Galileo par le secteur de l’armement.

Here we are hoping for funds to be made available for Galileo from the armaments sector.


Nous nous félicitons de la décision de la Cour suprême et nous espérons la mise en place de procédures plus transparentes et l’organisation d’un procès plus juste.

We welcome the Supreme Court’s decision and look forward to more transparent procedures and a fairer trial.


Nous nous réunissons pour poursuivre notre étude sur le secteur de l'énergie et, nous l'espérons, la mise au point d'un cadre pour une politique canadienne d'énergie propre.

We gather to continue our study on the energy sector and the development, hopefully, of a framework for a clean energy policy for Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons la mise ->

Date index: 2024-07-25
w