Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cour avait cependant » (Français → Anglais) :

Cependant, la Cour de justice de l'Union européenne a reconnu une évolution dans la nature des activités aéroportuaires et, dans le jugement rendu dans l'affaire Aéroport de Leipzig-Halle, le Tribunal a considéré qu'il n'y avait plus lieu d'exclure l'application des dispositions relatives aux aides d'État aux infrastructures aéroportuaires.

However, the Court of Justice of the European Union has recognized the evolution in the nature of airport activities and in its judgment in Leipzig/Halle Airport, the General Court held that from 2000 onward the application of State aid rules to the financing of airport infrastructure could no longer be excluded.


La décision opportune de la Cour avait pour but de rétablir la composition légitime du Parlement avant la fin de la législature. Cependant, le 4 mai à 17 heures, le président Pöttering a présenté à cette Assemblée un compte rendu partial, ambigu et confus de cette affaire, en demandant une fois encore à la commission des affaires juridiques de confirmer mes pouvoirs, alors qu’il savait bien qu’il ne s’agissait que d’une notation.

The intention of the Court’s timely decision was to restore Parliament’s legitimate composition before the mandate came to an end, but at 5 p.m. on 4 May President Pöttering gave this Chamber a one-sided, ambiguous and confused account of the affair, calling once again on the Committee on Legal Affairs to confirm my powers even though he was well aware that this was only a notation.


11. s'inquiète, cependant, du niveau élevé des reports de crédits observé par la Cour des comptes et demande à l'Agence de s'attaquer à ce problème, que la Cour avait déjà soulevé dans son rapport pour l'exercice 2006; souligne que la réserve de 19 900 000 EUR du budget 2007 de l'Agence n'a été libérée qu'en août 2007; prend acte des réponses de l'Agence à cet égard;

11. Is, however, concerned about the high level of carry-overs observed by the ECA and asks the Agency to address this problem which was already raised by the Court in its 2006 report; points out that the reserve of EUR 19 900 000 from the Agency's 2007 budget was released only in June 2007; takes note of the Agency's replies in this respect;


2. s'inquiète, cependant, du niveau élevé des reports de crédits observé par la Cour des comptes et demande à Frontex de s'attaquer à ce problème, que la Cour avait déjà soulevé dans son rapport pour l'exercice 2006; souligne que la réserve de 19,9 millions EUR du budget 2007 de Frontex n'a été libérée qu'en août 2007; prend acte des réponses de Frontex à cet égard;

2. Is, however, concerned about the high level of carry-overs observed by the Court of Auditors and asks Frontex to address this problem which was already raised by the Court in its 2006 report; points out that the reserve of EUR 19.9 million from Frontex's 2007 budget was released only in August 2007; takes note of Frontex's replies in this respect;


11. s'inquiète, cependant, du niveau élevé des reports de crédits observé par la Cour des comptes et demande à l'Agence de s'attaquer à ce problème, que la Cour avait déjà soulevé dans son rapport pour l'exercice 2006; souligne que la réserve de 19 900 000 euros du budget 2007 de l'Agence n'a été libérée qu'en août 2007; prend acte des réponses de l'Agence à cet égard;

11. Is, however, concerned about the high level of carry-overs observed by the ECA and asks the Agency to address this problem which was already raised by the Court in its 2006 report; points out that the reserve of EUR 19 900 000 from the Agency's 2007 budget was released only in June 2007; takes note of the Agency's replies in this respect;


15. prend acte de ce que la Commission a déclaré qu'une directive aussi essentielle que la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres n'avait été, en pratique, correctement transposée dans aucun des États membres; note que la Commission avait reçu plus de 1 800 plaintes individuelles concernant cette directive, en avait enregistré 115 comme plaintes et avait ouvert cinq procédures d'infraction pour faute d'application correcte de la directive ; porte au crédi ...[+++]

15. Notes that the Commission has declared that a fundamental directive such as Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States has for all practical purposes not been properly transposed in any Member State; notes that the Commission has received more than 1 800 individual complaints in relation to that directive, registering 115 of them as complaints and opening five cases of infringement on the grounds of failure to apply the directive properly ; recognises that the Commission has worked with Parliament to useful effect and in a spirit of openness where Directive 2004/38/ ...[+++]


L’enquête a cependant montré que l’industrie communautaire avait commencé à investir dans de nouveaux équipements au cours de la période considérée.

Nevertheless, the investigation showed that the Community industry started to invest in new equipment during the period considered.


Cependant, comme tous n'ont pas reconnu l'ensemble des lacunes que la Commission avait identifiées, celle-ci a renvoyé plusieurs affaires devant la Cour de justice [13].

However, as not all of the deficiencies pointed out by the Commission were recognised by the Member States, the Commission referred several cases to the Court of Justice [13].


Au cours de son examen initial, la Commission avait cependant découvert des indices selon lesquels l'opération notifiée en 1999 aurait pu ne pas aboutir à l'acquisition du contrôle de trans-o-flex par Deutsche Post, parce que cette dernière l'avait peut-être déjà acquis en 1997. Dans un tel cas, la Commission n'aurait pas été compétente pour apprécier l'opération notifiée en 1999. Sur la base de ces indications, la Commission a demandé des informations complémentaires à Deutsche Post et à d'autres entreprises concernant l'opération de 1997. L'enquête a fait apparaître que Deu ...[+++]

On the basis of these indications, the Commission requested additional information from Deutsche Post and others concerning the transaction of 1997. In the course of this investigation it became apparent, that Deutsche Post had deliberately supplied incorrect and misleading information to deceive the Commission about its jurisdiction. Deutsche Post withheld information relevant in this context.


La Cour avait cependant jugé que la Commission avait outrepassé ses compétences sur deux points : premièrement, en organisant la collaboration entre Etats membres pour promouvoir l'intégration culturelle, qui, comme telle, tombe en dehors du champ d'application de l'article 118, alinéa premier; deuxièmement, en assignant à la concertation l'objectif d'assurer la conformité des projets de mesures nationales et d'accords aux politiques et actions communautaires.

This is what the Commission has done today. The Court judgment is important because, on the one hand, the Court considers that the cooperation between Member States in the social field referred to in the first paragraph of Article 118 of the Treaty extends to migration policies in relation to non-member countries and, on the other hand, it considers that the powers to arrange consultations granted to the Commission under the second paragraph of Article 118 enable it adopt rules of a binding nature. The Court ruled, however,that the Commission had exceeded its powers in two respects: first, by arranging consultations between Member States ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour avait cependant ->

Date index: 2021-05-11
w