Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "corruption auquel nous " (Frans → Engels) :

Il me semble donc logique que l'un des critères retenus pour continuer à dispenser de l'aide à un pays auquel nous en fournissons depuis 10, 20 ou 30 ans, par exemple, soit qu'il avance dans la voie de la réduction de la corruption et de l'amélioration de la gouvernance.

It seems logical to me that one of the criteria for continuing aid where there's been aid for 10, 20, or 30 years, for example, would be whether they are moving in a path of reducing corruption and improving good governance. Is that not right now one of the criteria for deciding who's in and who's out?


Comment cela va-t-il contribuer à créer des capacités dans le pays? Monsieur le Président, mon collègue a posé une très bonne question parce que le problème auquel nous devons nous attaquer j’ai noté que le premier ministre en a en fait parlé la semaine dernière , c’est la corruption.

Mr. Speaker, my colleague's question is a good one, because the issue that we need to be dealing with, and I notice that the Prime Minister the other week actually commented on it, is the issue of corruption.


Les parlementaires africains nous ont alors signalé que la corruption était le premier sujet auquel ils voulaient s'attaquer.

The message that came back from the African parliamentarians was that corruption is the number one issue on their agenda.


Sans vouloir lui faire de suggestion, je crois que pour être efficace, elle doit s'adapter aux attentes des opinions et reprendre les questions concrètes que celles-ci se posent : la sécurité, car nous devons vivre dans une Europe qui soit un espace de liberté, de liberté de circulation, mais aussi de sécurité pour ses habitants ; l'emploi et la crainte du dumping social, auquel je ne crois pas, mais nous devons combattre cette crainte par des arguments rationnels ; l'environnement, car il est clair que tout ce qui concerne l'enviro ...[+++]

Without wishing to tell him what to do, I believe that, in order to be efficient, it must fall in line with the expectations of public opinion and take on board the practical matters of concern to public opinion: security, as we must live in a Europe which is an area of freedom, freedom of movement, but also of security for its inhabitants; employment and the fear of social dumping, which I do not share, but which we must combat by means of rational arguments; the environment, for it is clear that everything to do with the environment, particularly nuclear safety, is a real requirement for the citizens of Europe; financing and, finally, corruption.


Je crois que, si un représentant du gouvernement fédéral, un ministre de la Couronne, notamment le président du Conseil du Trésor, utilisait son autorité pour influencer l'issue d'une élection relative à un autre organe politique, il s'agirait de l'un des pires scénarios de corruption auquel nous aurions affaire, et c'est justement la question sur laquelle nous nous penchons.

I see you have an understanding of it. I can see that one of the worst cases of corruption that I could find would be when a federal official, a minister of the crown, particularly the President of Treasury Board, would use his authority to influence another election in another jurisdiction, and that's the question we're examining here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

corruption auquel nous ->

Date index: 2023-07-27
w