Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coopération s’est montrée particulièrement critique » (Français → Anglais) :

Ce faisant, la commission s'est montrée particulièrement critique à l'égard de la position de la police militaire dans la hiérarchie militaire et de l'influence des commandants et de la chaîne de commandement sur les activités de la police, laquelle altérait toute idée d'indépendance et ouvrait la porte à une perception selon laquelle une influence inadéquate était exercée.

In so doing, it was particularly critical of the positioning of the military police within the military hierarchy and the influence of commanding officers as well as the chain of command over police operations, which vitiated any notion of independence and gave rise to the potential for the perception of improper influence being exercised.


Pourtant, l'évaluation indépendante de la stratégie nationale sur le sida, phase II, s'est montrée très critique à l'endroit de l'ACDI. Je veux le signaler tout particulièrement à la ministre; Mme Labelle le saura sans doute également.

Yet the independent evaluation that was done of the national AIDS strategy, phase two, was very critical of CIDA. I want to draw this particularly to the minister's attention, and Madam Labelle will be aware of this as well.


L'Organisation de coopération et de développement économiques s'est montrée très critique de cette méthode et favorise plutôt une approche multilatérale, à la veille de la rencontre de Moscou pour étudier ce problème.

The Organization for Economic Co-operation and Development has been very critical of this method and has been supporting a multilateral approach as we head in to the Moscow meeting to consider this issue.


Il n'y a pas seulement Transparency International qui a critiqué le Canada; l'OCDE, l'Organisation de coopération et de développement économiques, dont vous êtes membre, s'est aussi montrée très critique à son égard.

It wasn't just Transparency International that criticized Canada; the OECD, the Organisation for Economic Co-operation and Development, of which we are a member, was also very critical.


15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique, les citoyens pouvant ainsi prendre une part active aux processus collectifs de décision en pleine connaissance de cause et la démocratie s'en trouvant ainsi renforcée; exprime sa profonde inquiétude face à la nouvelle loi sur l'internet, laquelle introduit des ...[+++]

15. Expresses great concern at the very limited coverage of the Gezi Park events by Turkish media and the dismissal of journalists who criticised the government’s reactions to those events; recalls that freedom of expression and media pluralism, including digital and social media, are at the heart of European values and that an independent press is crucial to a democratic society, as it enables citizens to take an active part in the collective decision-making processes on an informed basis and therefore strengthens democracy; expresses deep concern at the new internet law which introduces excessive controls on, and monitoring of, inter ...[+++]


14. se félicite de l'établissement du groupe de travail sectoriel sur les matières premières dans le cadre du partenariat d'action en matière d'innovation du CET; estime que la question des terres rares devrait être traitée en priorité par ce groupe de travail; appelle à l'élaboration d'un calendrier de recherche en collaboration et d'un échange des bonnes pratiques sur les matières premières critiques, en particulier dans le contexte d'une coopération trilatéra ...[+++]

14. Welcomes the establishment of the sectoral work stream on raw materials within the TEC's Innovation Action Partnership; believes that the issue of rare earths merits particular priority within this work stream; calls for the development of a collaborative research agenda and exchange of best practice on critical raw materials, particularly within the context of a trilateral co-operation with Japan; calls for transatlantic co ...[+++]


Mais je voudrais aussi vous prier de faire part de nos remerciements à vos collègues, car nous avons eu des échanges très intensifs avec diverses personnalités - je pense particulièrement à MM. Cioloş et Hahn -, qui se sont montrées très coopératives.

However, I would also ask you to pass on our thanks to your colleagues, because we had a very intense exchange with many individuals – I should particularly like to mention Mr Cioloş and Mr Hahn – and both were very cooperative.


2. estime que les problèmes liés à l'eau sont particulièrement critiques en Afrique; souligne combien il est important d'encourager la coopération régionale en Afrique dans le cadre du NEPAD (Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique);

2. Considers that water problems are particularly acute in Africa; underlines the importance of promoting regional cooperation in Africa within the framework of NEPAD (New Partnership for Africa's Development);


- (NL) Monsieur le Président, la commission du développement et de la coopération s’est montrée particulièrement critique dans son jugement de ce qui a été fait des dépenses au cours de l’exercice 1998 dans le domaine de la coopération au développement.

– (NL) Mr President, the Committee on Cooperation and Development has been extremely critical in its appraisal of what became of the development and cooperation expenditure in 1998.


Nous constatons plus particulièrement en ce qui a trait aux femmes à la tête de petites entreprises que les banques, contrairement à ce que nous disent les médias, se sont montrées très coopératives en s'efforçant de les servir.

What we find particularly with women in small business is that the banks, contrary to what the media are saying, have been very co-operative with us in trying to serve them.


w