Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coopération pourra nous " (Frans → Engels) :

Grâce à ce nouvel accord nous renforcerons notre coopération avec l'OIM et notre aide pourra parvenir aux migrants qui en ont besoin».

Thanks to this new agreement, we will boost our cooperation with IOM and we will be more efficient in reaching those migrants who need our assistance".


Nous espérons, dès lors, que la coopération pourra aller beaucoup plus loin.

We hope, therefore, that cooperation can go much further.


La personne qui refuse de coopérer pourra obtenir le service en payant d'avance et en se faisant rembourser par nous plus tard, ou en prenant d'autres arrangements avec le fournisseur de services et en remplissant ensuite un formulaire de remboursement, où elle nous donnera son consentement pour la collecte, l'utilisation et le partage de ces renseignements pour cette transaction en particulier.

The choice the person would have at that point would be to acquire the service either by paying up front and getting reimbursed by us after the fact or by making any other arrangement he or she might with their service provider and then filling out a reimbursement form, where they would give us the consent to collect, use, and share the information for that specific transaction.


Une telle coopération pourra nous permettre de parvenir, dans ma région, à un changement que nous n'aurions pas pu obtenir à nous seuls, à savoir l'arrêt de l'acidification.

Through this kind of cooperation, we can achieve a change in my region which we should not have been able to bring about ourselves, that is, a halt to acidification.


nous devons faire en sorte que notre frontière commune ne fasse pas obstacle aux échanges culturels ou à la coopération régionale pendant la période au cours de laquelle la circulation des personnes et des travailleurs ne pourra pas être complètement libre.

We have to make sure that our common border is not a barrier to cultural exchanges or regional cooperation in the period when there cannot be completely free movement of people and labour.


Il y a plusieurs points que nous devrons discuter : Comment la Charte sera-t-elle capable d’unir les institutions sans s’opposer aux constitutions nationales et à la Cour des droits de l’homme ? Comment une division du traité en deux parties n’empêchera-t-elle pas la tenue de référendums en cas de modifications ? Comment plus d’une trentaine de formes décisionnelles pourront-elles être réduites à seulement trois formes claires et précises ? Comment un droit de veto pourra-t-il être formulé pour des questions capitales sans paralyser l ...[+++]

We must discuss how the Charter can bind the institutions together without coming into conflict with the constitutions and the European Court of Human Rights; how a division of the Treaty into two parts will not simply make it less likely that there will be referendums in the event of Treaty changes; how more than thirty forms of decision can be reduced to three clear forms of decision; how we are to formulate a right of veto on crucial issues without paralysing the whole process; how the national parliaments are to be associated with the cooperation process a ...[+++]


Cela constitue un fait fondamental au sujet duquel nous nous apprêtons à donner un avis et dont nous estimons qu'il pourra sans aucun doute créer une ouverture sur le monde de la coopération et sur la solidarité.

I believe that this is an issue of primary importance on which we are about to deliver an opinion and which we feel will certainly open up a whole world of cooperation and solidarity in this area.


J’espère que dans cette nouvelle étape, le Pérou pourra trouver dans la Commission et l’Union européenne un allié important, et que la Commission pourra rapidement nous présenter des propositions concernant l’aide au redressement du Pérou et l’aide à la coopération avec la communauté andine, qui, comme nous le savons, connaît des difficultés, pas seulement au Pérou, mais également dans d’autres pays.

I hope that in this new stage Peru may find an important ally in the Commission and the European Union, and that the Commission may soon present to us proposals for aid for the recovery of Peru and aid for cooperation with the Andean Community, which, as we know, finds itself in difficulties, not only in Peru but also in other countries.


Celle-ci aurait pu favoriser une coopération européenne plus étendue et dynamique, mais nous pouvons quand même progresser grâce au programme Culture 2000, qui après une année de démarrage difficile, pour la mise en place des nouvelles procédures et structures, est maintenant pleinement opérationnel et pourra répondre aux attentes des centaines de promoteurs sélectionnés à la fin du mois d'octobre dernier.

This would have been conducive to more extensive and more dynamic European cooperation, but we can nevertheless move forward thanks to the Culture 2000 programme which after a tricky starting year to put in place the new procedures and structures, is now fully operational and can meet the expectations of the hundreds of promoters selected at the end of last December.


La formule des «coopérations renforcées» peut nous aider à aller de l'avant dans des domaines où tous les États membres ne sont pas prêts à s'engager, mais elle ne pourra s'appliquer que sous les conditions strictes convenues à Amsterdam.

The "closer cooperation" formula could help us to move forward in areas where not every Member State is prepared to act, but can be applied only on the strict terms agreed in Amsterdam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopération pourra nous ->

Date index: 2022-05-12
w