Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coopération lui permettra " (Frans → Engels) :

Je lui réponds que cela lui permettra peut-être de faire semblant de planifier son investissement, mais qu'à moins de pouvoir convaincre le poisson de coopérer, cette planification est en grande partie illusoire.

My response to that would be that it might let them pretend to plan their investment but, unless someone convinces the fish to cooperate, that planning is largely an illusion.


Il y a donc un risque considérable que le gouvernement iranien interprète mal le message, c'est-à-dire qu'une certaine forme de coopération lui permettra de poursuivre ses activités habituelles.

So there is considerable risk here that the Iranian government will get the wrong message, that with some sort of engagement they will be allowed to continue business as usual.


1. Sans préjudice des principes de neutralité de la technologie et des services, les États membres prennent, en coopération avec la Commission, toutes les mesures nécessaires pour garantir qu'une portion du spectre harmonisée et suffisante aux fins de la couverture et de la capacité soit attribuée dans l'Union, ce qui lui permettra d'avoir le plus haut débit au monde, de sorte que les applications sans fil et la première place de l'Europe pour ces services nouveaux puissent effectivement contribuer à la croissance économique et à la r ...[+++]

1. Without prejudice to the principles of service and technology neutrality, Member States, in cooperation with the Commission, shall take all steps necessary to ensure that sufficient harmonised spectrum for coverage and capacity purposes is allocated within the Union, enabling the Union to have the fastest broadband speed in the world in order to ensure that wireless applications and European leadership in new services contribute effectively to economic growth, achieving the target for all citizens to have access to broadband speeds of not less than 30 Mbps by 2020.


1. considère que le montant total des ressources budgétaires demandé par le Médiateur lui permettra de respecter les obligations qui lui incombent en vertu de son statut, des dispositions d'application de celui-ci et des accords de coopération, tout en lui donnant la possibilité d'exercer sa fonction avec efficacité;

1. Considers that the total amount of budgetary resources requested by the Ombudsman will enable him to meet the obligations under his Statute, the implementing provisions and the co-operation agreements and will allow him to perform his duties effectively;


1. estime que le montant total des moyens budgétaires demandés par le médiateur lui permettra de respecter les obligations qui lui incombent en vertu de son statut, des dispositions d'exécution de celui-ci et du nouvel accord de coopération, tout en lui donnant la possibilité d'exercer sa fonction avec efficacité;

1. Takes the view that the total amount of budgetary resources requested by the Ombudsman will enable him to meet the obligations under his Statute, the implementing provisions and the new cooperation agreement, and will allow him to perform his duties effectively;


B. soulignant que, faisant suite à la demande du Parlement, la décision du Conseil d'étendre la PEV aux trois pays du Caucase du Sud donne à l'Azerbaïdjan de nouveaux instruments pour ses relations avec l'Union européenne et un cadre qui lui permettra d'intégrer les politiques de l'Union européenne au-delà de l'actuel accord de partenariat et de coopération,

B. whereas the Council's decision on Parliament's request to extend the ENP to the three countries of the South Caucasus provides Azerbaijan with new instruments for relations with the EU and the framework in which to integrate into EU policies beyond the present Partnership and Cooperation Agreement,


Bien que nous nous réjouissions du fait que le Canada adopte le projet de loi C-40, qui lui permettra de respecter ses obligations internationales au niveau de la coopération qu'il doit offrir aux tribunaux pénaux internationaux, le procureur et moi pensons qu'il ne convient pas de nous prononcer sur la façon dont un État choisit de respecter ce genre d'obligations.

It is the view of the Prosecutor and myself that, while we welcome the fact that Canada is enacting Bill C-40 which will enable Canada to fulfil its international obligations respecting cooperation with the international criminal tribunals, it is inappropriate for us to comment on the specific way in which a state decides to meet these obligations.


89. Rappelle qu'une des novations essentielles du partenariat ACP-UE devrait être l'ouverture effective à de nouveaux acteurs; se félicite de la proposition de la Commission de consulter les organisations non gouvernementales et de garantir leur pleine intégration dans la coopération européenne au développement; à cet égard, demande l'inclusion dans la convention d'une politique active d'information et de transparence afin de faciliter l'accès de la société civile à l'information qui lui permettra ...[+++]

89. Recalls that one of the essential new features of the ACP-EU partnership should be its effective opening-up to new operators, welcomes the Commission proposal to consult non governmental organizations and to ensure that they are fully integrated into European development cooperation and in this context calls for an active information and transparency policy to be built into the Convention so that civil society has easy access to the information which will enable it to take advantage of the provisions of the Convention; but regrets that in this connection, the Commission has not, as it had envisaged in its Green Paper, upheld the pri ...[+++]


En effet, en attendant l'achèvement des procédures de ratification de l'Accord de partenariat et coopération lui-même, l'Accord intérimaire permettra à mettre en vigueur dès à présent le volet commercial et les mesures qui l'accompagnent.

Pending completion of the procedures for ratification of the Partnership and Cooperation Agreement itself, the Interim Agreement will make it possible already to bring into force the trade aspects and trade-related measures.


Cette visite, la première d'un Commissaire européen dans ce pays, lui permettra d'examiner avec les autorités de Birmanie le développement futur de la coopération bilatérale.

The visit, the first by a Member of the Commission to the country, will provide an opportunity to discuss with the Burmese government the future development of bilateral cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopération lui permettra ->

Date index: 2024-04-15
w