Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coopération judiciaire de cette façon devraient sérieusement " (Frans → Engels) :

Je pense que les États membres qui souhaitent faire respecter les instruments de coopération judiciaire de cette façon devraient sérieusement reconsidérer l'opportunité de telles réserves.

I believe the Members States that understand enforcing the judicial cooperation instruments in this manner should seriously consider the opportunity of keeping such reserves.


19. déplore à cet égard que la SSI ne possède toujours pas de «dimension judiciaire» à proprement parler; rappelle, conformément au programme de Stockholm, que la confiance mutuelle doit être renforcée en développant progressivement une culture judiciaire européenne s'appuyant sur la diversité des systèmes juridiques et sur l'unité au moyen du droit européen, et que les systèmes judiciaires des États membres devraient être en mesure de coopérer de façon cohérente et effica ...[+++]

19. Regrets that, in this connection, the ISS still lacks a proper ‘justice dimension’; recalls, in line with the Stockholm Programme, that mutual trust must be strengthened by progressively developing a European judicial culture based on the diversity of legal systems and on unity through European law, and that the judicial systems of the Member States should be able to work together coherently and effectively, in accordance with their national legal traditions: believes that the establishment of a set of priorities in the field of judicial cooperation must be s ...[+++]


19. déplore à cet égard que la SSI ne possède toujours pas de "dimension judiciaire" à proprement parler; rappelle, conformément au programme de Stockholm, que la confiance mutuelle doit être renforcée en développant progressivement une culture judiciaire européenne s'appuyant sur la diversité des systèmes juridiques et sur l'unité au moyen du droit européen, et que les systèmes judiciaires des États membres devraient être en mesure de coopérer de façon cohérente et effica ...[+++]

19. Regrets that, in this connection, the ISS still lacks a proper ‘justice dimension‘; recalls, in line with the Stockholm Programme, that mutual trust must be strengthened by progressively developing a European judicial culture based on the diversity of legal systems and on unity through European law, and that the judicial systems of the Member States should be able to work together coherently and effectively, in accordance with their national legal traditions: believes that the establishment of a set of priorities in the field of judicial cooperation must be s ...[+++]


Cette initiative est le résultat d’une bonne coopération entre la police et les ONG et a sensibilisé les policiers à la nécessité de combattre plus sérieusement ce phénomène et d’intervenir de façon appropriée dans toutes les affaires de crime inspiré par la haine.

This initiative is the result of good cooperation between police and NGOs, and has raised awareness in the police of the need to tackle this phenomenon more seriously and react appropriately to all cases of hate crimes.


Cette compétence doit être fixée de façon transparente et objective afin de garantir une sécurité juridique aux citoyens et d'améliorer la coopération judiciaire en matière pénale entre les autorités susceptibles d'exercer des compétences en parallèle.

This jurisdiction must be chosen in a transparent and objective way in order to safeguard legal certainty for citizens and in order to improve judicial cooperation in criminal matters between authorities that may exercise parallel competence.


de s'engager plus sérieusement en faveur de la coopération interinstitutionnelle et de mettre cette coopération en pratique de façon plus tangible; approuve les exigences formulées dans le rapport spécial n° 2/2007 de la Cour des comptes européenne relatif aux dépenses immobilières des institutions et souhaite des dispositions plus concrètes sur la voie d'arrangements communs; demande à la Commission de lui expliquer plus en détail les facteurs qui l'ont conduit à conclure dans sa communication précitée (COM(200 ...[+++]

to commit itself more seriously to interinstitutional cooperation and put it into practice in a more tangible way; supports the demands formulated in the European Court of Auditors' special report 2/2007 on the Institutions' expenditure on buildings, and calls for more concrete steps towards common arrangements; asks the Commission to report in a more detailed way to Parliament on the factors that led it to conclude in its abovementioned Communication COM(2007)0501 that the European Quarter should remain the centre of the Commission's ...[+++]


– de s'engager plus sérieusement en faveur de la coopération interinstitutionnelle et de mettre cette coopération en pratique de façon plus tangible; approuve les exigences formulées dans le rapport spécial n° 2/2007 de la Cour des comptes européenne relatif aux dépenses immobilières des institutions et souhaite des dispositions plus concrètes sur la voie d'arrangements communs; demande à la Commission de lui expliquer plus en détail les facteurs qui l'ont conduit à conclure dans la communication citée (COM(2007 ...[+++]

- to commit itself more seriously to interinstitutional cooperation and put it into practice in a more tangible way; supports the demands formulated in the European Court of Auditors' special report 2/2007 on the Institutions' expenditure on buildings, and calls for more concrete steps towards common arrangements; asks the Commission to report in a more detailed way to Parliament on the factors that led it to conclude in its abovementioned Communication COM(2007)0501 that the European Quarter should remain the centre of the Commission's ...[+++]


En ce qui concerne les systèmes de transport intelligents, la politique du RTE-T a contribué en particulier à préparer les projets Galileo et SESAR (programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen), initiatives européennes majeures qui devraient, lorsqu'elles seront opérationnelles, rendre l'utilisation des infrastructures de transport beaucoup plus efficace. En ce qui concerne le transport routier, ferroviaire et aérien, par exemple la gestion du trafic maritime (VTM) et les services d’information fluviale (SIF), des projets en matière de systèmes de transport intelligents ont été él ...[+++]

As regards intelligent transport systems, TEN-T policy has helped in particular to prepare Galileo and the Single European Sky Air Traffic Management Research (SESAR) ( major European projects which, once operational, are expected to make the use of transport infrastructure far more efficient. In road, rail and air transport, as in Vessel Traffic Management and River Information Services, ITS projects have been developed in a flexible way, on the basis of characteristics set out in the TEN-T Guidelines. This conceptual approach makes it possible to incorporate technological developments, market needs and cooperation initiativ ...[+++]


L’UE, l'Afrique et la Chine devraient fonder cette coopération sur des objectifs communs définis de façon progressive, en cohérence avec les stratégies de développement national et régional.

The EU, Africa and China should base this cooperation on common objectives, which are defined progressively and consistent with national and regional development strategies.


Parallèlement à cette introduction d'un système de contrôle-qualité (accrédité) par les laboratoires de police scientifique, les autorités policières et judiciaires devraient être incitées à ne coopérer qu'avec les laboratoires "accrédités".

Parallel to this process of implementing an (accredited) quality assurance system by the forensic laboratories, the police and judicial authorities should be stimulated to cooperate only with 'accredited' laboratories.


w